【正确答案】Dragon, an animal only found in fairy tales, symbolizes evil in English. In English culture, dragon stands for the Satan in Bible. However, in Chinese traditional culture, dragon is an animal that can bring people blessing. Dragon stands for luck, authority and rareness in Chinese. Nowadays, dragon still has a high position in Chinese minds, and the Chinese call themselves descendants of the dragon. Dragon has become the national totem. There are a lot of idioms about dragon in China. For example, the idiom "Wang Zi Cheng Long" refers to the hope that one's son grows up to be a person with a promising future.
【答案解析】 1.“一种仅出现在神话故事中的动物”可翻译成同位语,对龙进行说明。
2.“龙是为人类造福的动物”可译为定语从句dragon is all animal that...,“为人类造福”可理解为“给人类带来福气(bring people blessing)”。
3.“吉祥、权威和珍稀”应翻译成并列的名词:luck,authority and rareness。
4.“望子成龙”后有具体的解释,可直接写成汉语拼音。“希望儿子有出息、有光明的前途”可先译出中心词“希望(the hope)”,再用同位语从句对其进行解释。