问答题 Recently, the news has been filled with reports of the "bird flu". 46. Asia is on a region- wide health alert, with governments slaughtering millions of chickens to contain outbreaks of the bird flu in Thailand, Vietnam, Cambodia, South Korea, Japan and China.
Influenza-commonly called "flu"-is one of the oldest and most common diseases known to man. It can also be one of the deadliest. 47.The great "Spanish flu" pandemic of 1918-1919 was considered the worst plague in history, killing up to 40 million people with half of the world's population infected in only a few months.
48.Influenza can also infect many different warm-blooded animals, such as birds. However, the "flu" virus usually develops different variants that are specialized for each species of animals that they infect. Cross species infections are rare.
A flu strain called influenza A (H5N1) appears to have made a successful jump from birds to humans. The viral strain was first isolated from South African birds in 1961.49.The first known human infection occurred in a Hong Kong toddler in May of 1997.By the end of 1997, there were 13 confirmed cases and four deaths, all in Hong Kong. In an attempt to stop the spread of the disease, the government of Hong Kong ordered the slaughter of all chickens, ducks, geese, quail and domestic pigeons.
Humans infected with H5N1 so far are thought to have caught the disease from fowl and no person-to-person transmissions have been reported. 50.The WHO, however, fears that the bird flu is highly adaptable and might leap the species barrier. It says anyone exposed to the disease should be quarantined to avoid contact with sufferers of regular human influenza.

【正确答案】亚洲拉响了地区性的疾病预防警报。泰国、越南、柬埔寨、韩国、日本和中国政府下令宰杀数百万只鸡,以遏制禽流感的蔓延。
【答案解析】[分析] on…alert意思是“拉响……的警报”,with+名词+动词ing的复合形式作伴随状语。
【正确答案】1918年至1919年间“西班牙流感”的大爆发被认为是历史上最大的瘟疫, 在短短几个月里导致了全世界一半的人口染病,多达4000万人死亡。
【答案解析】[分析] the worst直译为“最差的”,但根据前后文可以意译为“最大的,最恐怖的”。killing的主语也是“西班牙流感”的大爆发。
【正确答案】流感也可以感染许多不同种类的温血动物,例如鸟类。但是,流感病毒通 常是针对不同种类的动物逐渐产生出不同的变种病毒,跨物种传染的情况很少。
【答案解析】[分析] infect意思是“传染,感染”。develop在这里如果译成“发展”就不合适 了,可以意译成“逐渐产生”。
【正确答案】首例已知的人类感染病例是1997年5月香港的一名幼儿。到1997年底,13 起病例得到确诊,其中4人死亡,全部发生在香港。为了阻止疾病的蔓延,香港政府下 令杀了所有的鸡、鸭、鹅、鹌鹑和家鸽。
【答案解析】[分析] in an attempt to stop意思是“试图阻止”,slaughter这里是名词,“杀害”。 confirmed cases还可以是cases that was confirmed,“确诊的病例”。
【正确答案】但是,世界卫生组织担心流感病毒具有很强的适应性,可能跨过物种的障 碍传播,认为任何接触过该病的人应该隔离,避免与普通流感病人接触。
【答案解析】[分析] WHO是World Health Organization的缩写,that引导宾语从句。expose to意 思是“接触过”,avoid contact with直译为“阻止联系”。