【正确答案】
A
【答案解析】[难点分析] 本句是一个包含因果关系的复合句。在从句中有一短语的理解易出现偏差,即academic performance,根据上下文宜将此短语译为“学业成绩”,不可译为“在学术上的表现”。另外主句表语中的介词短语under。pressure意为“处于压力之下”,是一个无形的泛指,并非指有形负担。结合上述分析,对比四个选项,可以看出选项A的泽文最贴近原意。选项D的问题在于错将under-pressure理解为有形的“课业负担”;选项B错误理解了句子主语,将American university students(美国大学生)泽为“大学里的美国学生”,并且还错将academic performance译为“学术表现”,故而不及选项D:选项C除包括选项B的错误外,还将从句中的将来时态译为完成时态,与原句意思出入最大。