Its success was instantaneous, though neither the host nor Mr. Pepys could quite see the joke.
本题考查词义辨析。替换词和选项都以in-或im -开头,但只有C选项的im -是表示 否定的前缀,意 为 “ 无法觉察的” ,是perceptible的反义词。替换词在系表结构中形容 success这一主语,从语用预设的角度说,这一句型已经暗示成功是客观事实,应再抓住though...这一逻辑关系使前句与后句形成语义上更强烈的对比,大意为“虽然别人都 领会不到,但它非常成功” 。A 选项意为“ 坚持的;再三的” ,B选项意为“ 最初的, 开始的” ,D选项意为“ 立即的,直接的” 。题干替换词意为“ 即刻的,瞬间的”。 另外,还可从构词词形看出instant ( 即刻),从而猜出替换词意思。
[参考译文]虽然主持人和佩皮斯先生都领会不到这个笑话的笑点,但它瞬间传开了。
[词汇拓展] insistent意为 “ 坚决要求的;坚持的;固执的” 。搭配:insistent on sth./on doing sth./ that-clause。
e.g. You should be insistent on having a contract for the translation work.接单翻译之前,你应该坚持就这项工作签一份合同。
也可表示“ 持续不断的;再三的;反复的”。 e.g. insistent demands 反复的要求