问答题
问答题 Passage 1
【正确答案】
【答案解析】The style of Beijing Opera is an exaggerated form of singing, recitation, movements and makeup. For many traditional performances, no settings are needed besides a few simple props. The scenes are reflected by performers" singing, acting, miming and dances. Because of this performing style, the themes of Beijing Opera are varied, including not only history, legends and fairy tales, but also famous ancient battles, as recounted in "Farewell to His Concubine".
In this drama, scenes of thousands upon thousands of horses and soldiers, and the atmosphere of clashes upon water and land are all vividly reflected. Besides dancing and the martial arts, music plays an important role in setting the tone of a performance. In the powerful and hurried music, the audience see the torrential waters of the Yangtze River, the numerous battle junks and flags and the flames and smoke of combat. [解析]
京剧的风格是对说唱、吟诵、乐曲及化妆加以夸张表现。对于许多传统表演,只需布置几样简单的道具就可以了,而场景则通过演员的唱、念、做、打来表现。基于这种表演形式,京剧的主题变化多样,不仅包括神话传说,还有著名的古代战役,如《霸王别姬》等。
在这个剧目中,千军万马、惊涛拍岸之势都逼真地表现了出来。除了舞蹈和武打动作,音乐在表演风格的定位中也起着举足轻重的作用。在雄浑而急促的音乐中,观众可仿佛看到奔流的长江,连绵的舰船,摇曳的旌旗,滚滚的硝烟。
问答题 Passage 2
【正确答案】
【答案解析】It is unthinkable that China and the United States as two large countries should see eye to eye on everything. After all, the two countries have different historical traditions, cultures and values. As an ancient Chinese saying goes, "True friendship between gentlemen allows for differences". When we have differences, we should discuss them frankly, and not let them obstruct the development of our relations.
A sound and stable friendly relationship and cooperation between China and the United States is in the common interests of our two peoples and is conducive to world peace and development. With the fast development of globalization and transnational challenges and threats, no country can develop itself in seclusion. The international community can only choose cooperation to realize true peace and security. [解析]
诚然,中美作为两个大国,由于历史、文化和价值观的差异,彼此之间没有分歧也是不可想象的。中国有句古语:君子和而不同。我们完全可以就有分歧的问题坦诚交换意见,但分歧不应当成为阻碍两国进一步发展关系的藩篱。
中美只有发展健康的、稳定的友好合作关系,才符合两国人民的共同利益,也符合全球和平与发展的利益。在全球化日益发展的今天,面对跨国性挑战和威胁,任何单个国家都无法独善其身。国际社会只有携手合作,才能实现彼此真正的和平与安全。