问答题
【正确答案】效率最高的人是一样的,不管他们是在和朋友聊天还是在公共场合,对众多观众发表演讲,他们都是言行一致的。
【答案解析】[解析] The most effective people are the same whether they arc having a conversation with friends or giving a public speech to a large audience, and their gestures match their words. [解析] 关键词汇:effective:有效的,有效率的;match:和……一致。这个句子其实不难,如果能把状语听出来,效率最高的那些人其实都是一样的,是指哪方面一样呢?后面的句子如果能翻译出来也就能拿到大部分分数了。其实后面这句如果能听出前半部分就可以推出后面一部分来,和朋友交流可以作为比较,推出后面在公共场合对一大群人说话。再加上这句话的关键词汇match,能够听懂并翻译出来基本就能拿满分了。
【正确答案】美国人交朋友主要有四种方式:工作中、学校里、通过共同的爱好或者一个共同的兴趣,比如说志愿者工作,或者通过一个互相的朋友网。
【答案解析】[解析] Americans have four major ways for making friends: at work, at school, through a hobby or a common interest, such as volunteer work, or through a mutual friend connection. [解析] 这句话主要讲的是四个方面,第一句话总的不难听懂,后面四个方面也不难听懂,这句话的翻译难点在于要作好比较。四个方面可以简单地记成work,school,hobby,interest,volunteer,friend connection。关键词汇有:volunteer:志愿者;friend connection:朋友关系网。
【正确答案】有些事情是孩子在出生时就可以做的,比如说呼吸和吃东西。很快,他们就学会区分不同的人,并且开始发出类似于说话的声音,听起来似像讲话。
【答案解析】[解析] There are certain things, such as breathing and eating, which babies can do at birth. Soon they learn to distinguish various people, and begin to make noises which seem like speech. [解析] 关键词汇:at birth:出生;distinguish:区分;various:不同的。这句话做笔记需要记下的是 breathing,eating,at birth,distinguish people,noise,speech。
【正确答案】在人行道上丧命于交通事故的人里面,四分之三都是在15岁以下或者是60岁以上的。他们不能很好的判断车速并有可能出乎意料地踏人马路。
【答案解析】[解析]
Three out of four pedestrians killed in traffic accidents are either under 15 or over 60. They may not judge speeds very well and may step into the road unexpectedly.

[解析] 这句话需要记下的关键内容有两个:一个是分数,另外一个是年龄范围。three out of four做笔记时可写成分数3/4,年龄可以写成age<15,>60,另外需要记下的有主、谓、宾,如需要记下的有: pedestrian:人行道上的人,过路的人;traffic accident:交通事故;judge:判断,辨别;unexpectedly;不在预料中的。
【正确答案】通常我们是从失败中获得智慧的。我们经常通过认识到自己不能做的事情去发现我们的能力/通过发现自己的有所不为而找到自己的有所为,或者(可以说),如果一个人永不犯错,就不可能有任何新的发现。
【答案解析】[解析] Often, we learn wisdom from failure. We often discover what we will do by finding out what we cannot do. And probably he who never made a mistake never made a discovery. [解析] 关键词汇:discover:发现;find out:发现,找出。这句话的翻译难点是对从句的听力理解,在翻译这句话时,可以把宾语从句直接翻译成独立的句子,然后再把两个句子合起来。“discover what we will do”翻译成发现我们要做的事情,后面一句“find out what we cannot do”翻译成找到我们不能做的事情,然后把两个句子合成一句。后面的也是一样。人类总是通过自己不及之事发现未来可努力的方向。