午後5時に帰社してから何をしたいのでしょうか。
【听力原文】
女 :はい。株式会社オリジネーターでございます。
男 :お疲れさまです。渡辺ですが、本田部長いらっしゃいますか。
女 :お疲れさまです。張です。部長は、今 、お客様と打ち合わせ中なんですが。
男 :そうですか。では、打ち合わせが終わってからでいいので、伝えてほしいんですが。
女 :はい。メモを取りますので、少々お待ちください。お待たせしました。どうぞ。
男 :今 、А 社からまた新たにご要望をいただいたので、もう一度見積もりを出すことに なったんです。午後 5時頃に帰社するので、今 日 中 に 打 ち 合 わ せ が で き る か 、確認し ておいてもらえますか。
女 :はい。А 社の見積もりの件で、5時以降にミーティングできるか確認すればよろしいで すね。確認でき次第、折り返しお電話しましょうか。
男 :はい、ではお願いします。
女 :わかりました。
午後 5時に帰社してから何をしたいのでしょうか。
【关键句】 “午後 5時 頃 に 帰 社 す る の で 、今 日 中 に 打 ち 合 わ せ で き る か 、確認しておいてもらえますか。”
【解 祈 】本田部长正在与客户洽谈,男子让女子代为传话。内 容 是 А 公司提出了新的要求,所以男子要给出新的报价单,他想 5点回公司之后能就此事和部长商量一下。选 项 В 正确。
【重点词】帰 社 :回公司,从外出地点回到公司
見積もり:估 价 ,估价单
折り返し:立 即 ,马上;折 回 ,返回