问答题 基础设施互联互通是融合发展的基本条件。地区各国应携起手来,加快推进铁路、公路、航空、水运等基础设施建设。中方愿与相关国家一起,规划建设孟中印缅经济走廊、中巴经济走廊,打造中国—东盟自贸区升级版,今年还要推动“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”建设的重要项目。中方愿与域内外相关方抓紧磋商亚洲基础设施投资银行筹备事宜,争取早日正式成立。产业互接互补是融合发展的主要内容。各国应利用相互毗邻的地缘优势,推动上、中、下游全产业链深度合作,形成优势互补的产业网络和经济体系。亚洲经济的命运取决于改革创新和结构调整。各国要顺应全球新技术革命大趋势,加强相互交流,借鉴彼此经验,促进科技进步和人才培养,尤其是青年人才的培养,推动以绿色能源环保、互联网等为重要内容的“新经济”发展,占领未来发展制高点,提升产业和经济竞争力。这不仅有助于增强本区域持久发展的内生动力,也将为全球经济复苏带来新的机遇。
【正确答案】
【答案解析】Infrastructure connectivity is a basic condition for integrated development. Countries in the region should join hands and speed up infrastructure construction including rail, road, air and water transportation. China is ready to work with countries involved to draw up plans for building the Bangladesh-China-India-Myanmar (BCIM) Economic Corridor and the China-Pakistan Economic Corridor, and upgrade China-ASEAN FTA. China will continue to promote the important projects of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road this year. China is ready to intensify consultations with relevant parties in and outside Asia on the preparations for the Asian Infrastructure Investment Bank and hopes that the bank can be officially launched at an early date. Industrial complementarity is a key aspect of integrated development. We the Asian countries should take advantage of our geographical proximity to deepen cooperation across the upstream, mid-stream and downstream industrial chains, and build an industrial network and economic system that draw on our respective comparative strengths. The destiny of the Asian economy hinges on reform, innovation and structural adjustment. Asian countries need to ride the global trend of new technology revolution, enhance exchanges, and draw on each other"s experience to advance scientific and technological progress and personnel training, especially young people, boost the "new economy" featuring green development, energy, environmental protection and the internet so as to seize an advantageous position in future development and raise industrial and economic competitiveness. This will not only increase the internal impetus for achieving sustained development in our region, but also create new opportunities for global economic recovery.