填空题 Translate the following passage into English.(大连外国语大学2011研(复试),考试科目:综合英语(A卷)) 哲学家们以各种各样的方式解释世界,哲学是言而不是行。哲学家断乎改变不了自然与社会。是不能也,非不为也。哲学不是科学技术,不是生产力。哲学是怀疑,是思虑,是静观,是探索。哲学的精神永远是探究、怀疑、发问、深思;而不是提供现存答案。哲学家有些不食人间烟火,他远离田野车间,甚至也不拿天文望远镜观察天体,而只是坐在静谧的书斋里读书、思考,思考那究竟至极、虚无缥缈的本体问题。哲学家孤苦伶仃,独处一室之中,面对古往今来的大哲学家遗留下来的问题,他苦苦沉思。
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案:Philosophers interpret the world in various ways, and philosophy lies in utterance rather than action. Philosophers are absolutely useless in changing nature and society—not in that they don"t, but they can"t. Philosophy is not the science and technology or productive force. It consists in doubt, speculation, observation, and exploration. The spirit of philosophy is forever investigation, doubt, questioning, and deep thinking, rather than offering ready-made answer. To some extent, philosophers are other-worldly, because they are far away from the fields and workshops, and they don"t even take observation with an astronomical telescope. What they do is to read books in a tranquil study, thinking about the ultimate and abstruse questions of noumenon. Wretchedly isolated in a room, they rack their brains over the questions left by the great philosophers from ancient to modern times.    
【答案解析】