【正确答案】瑟夫说,因特网刚出现时,计算机处理速度较慢,带宽较窄,因此我们今天开发出的很多功能在当时根本无法实现。
【答案解析】[精析] 本句是简单句,句子为主系表结构:Many features wouldn't have been possible。分词短语being developed today作定语,修饰features;介词短语given the slower computing speeds and narrower Internet pipes,or bandwidth作句子状语;given此处为介词,意为“考虑到”,这里按照句子各部分逻辑关系以因果关系译出即可。the slower computing speeds和narrower Internet pipes是名词短语,因为要断句翻译,因此需进行词性转换,译成动宾结构:计算机处理速度较慢,带宽较窄。at birth原意为“在出生时”,但按照原意翻出,语句不通顺,句中因为前面提到了因特网刚出现时,因此将at birth译成“当时”既忠实原文,又表达流畅。