We offer a wide range of information on the website, from detailed information to general buying guides in categories (种类) such as digital cameras, home theater, clothes and watches. Whether you make your purchase online or print out the information to take into any of our chain stores, we want you to feel confident in your purchase decision. If one item you order does not meet your expectations, simply return it to our store at no cost.
【答案解析】解析:①该短文的文体基本上属于广告类文体。在翻译过程中要注意句子结构的调整,可将英语长句断开,用短句表达,使译文尽量达到通俗易懂,简洁明了。②第1句虽然比较长,但还是简单句,from detailed information…watches是补充说明a wide range of information的,in categories种类…watches可以单独译成一个句子,译为“涉及的商品种类有……”。另外要注意一些网络和贸易术语的习惯说法,以及一些商品名称的正确翻译,例如:website一般译为“网站”,information译为“信息”,buying guides译为“导购”。③第2句也较长,内含whether…or“无论……还是”结构,可以把or后的部分单独译成一句,make your purchase online可译为“网上购物”。④第3句为条件句,条件从句中的you order为修饰one item的后置定语,翻译时按照汉语习惯要放在前面,译为“订购的某款商品”,at no cost本意为“不花钱”,此处若译为“没有或不受任何损失”,则较为明白易懂。