填空题 Translate the following passage into Chinese.(南开大学2010研,考试科目:专业英语)America is needed to lead. The global trading system has many enemies, but in recent times the man in the White House could be counted as its main champion. As the driver of the world"s great opening, America has gained hugely in terms of power and prestige, but the extraordinary burst of growth that globalization has triggered has also lifted hundreds of millions out of poverty over the past few decades and brought lower prices to consumers everywhere. The global recession threatens to undo some of that, as country after country is tempted to subsidize here and protect there. World trade is likely to slump by 10% in 2009, and a report from the Geneva-based World Trade Alliance claimed this week that, on average, a G20 member has broken the no-protectionism pledge once every three days since it was made. For Mr. Obama now to take up the no-protection cause at the G20"s forthcoming meeting in Pittsburgh would, alas, be laughable. But if America does not set an example, no one else is likely to.
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案: 美国必须引领世界。全球贸易体系面临着很多挑战,但是近来,白宫主人被认为是这一体系的主要的捍卫者。作为世界全面开放的推动者,美国无论是在国力上还是在威望上都收获巨大。但是在过去数十年里,经济全球化触发的爆炸式经济增长,让数以亿计的人们摆脱贫困,降低了世界各地的物价。全球经济衰退威胁到经济全球化中的一部分,众多国家将连被煽动着这里进行资助,那里采取贸易保护主义。2009年世界贸易将会下降10%。日内瓦总部的世界贸易联盟组织本周发布一份报告,报告称平均每三天就有一个G20集团成员国打破不实行贸易保护主义的诺言。匹兹堡G20峰会即将到来,若是奥巴马在会上扛起不实行贸易保护主义的大旗,哎,那将是非常可笑的。但是,如果美国不以身作则,其他国家就更加不会坚守这一协定了。    
【答案解析】