问答题 The computer and Internet impact our daily life everywhere. 61) Today, there's scarcely an aspect of our life that isn't being upended by the torrent of information available on the hundreds of millions of sites crowding the Internet, not to mention its ability to keep us in constant touch with each other via electronic mail. "If the automobile and aerospace technology had exploded at the same pace as computer and information technology," says Microsoft, "a new car would cost about $ 2 and go 600 miles on a thimble of gas. And you could buy a Boeing 762 for the cost of a pizz
  • a. "
    Probably the biggest payoff, however, is the billions of dollars the Internet is saving companies in producing goods and serving the needs of their customers. 62) Nothing like it has been seen since the beginning of the Industrial Revolution, when power-driven machines began producing more in a day than men could turn out in nearly a year.
    All the time spent online has left many young infotech workers without much time for life—or love—offline. 63) The U. S. free enterprise system, which reaches a frenzy in Silicon Valley, has recognized that the local love boat is taking on water and is rushing in to save the day. Dating services are approaching overload. Seminars and love doctors are teaching these rich, busy young singles how to find and capture their heart's desire in this romantic wasteland. And dot-com facilitators such as Matchmaker. com are struggling to bring the sexes together online.
    One reality that losers in this love bazaar must face is that they weren't picked because they were out of shape. But not to worry since the Cyber Age has the answer to this one, too. Computerized fitness programs with audio, visual, and cyber personal trainers are ready to turn your home and treadmill into your own personal health clu
  • b. Turn on iFit. com's "One-On-One Training" audio workouts and you can bend and stretch to your favorite musi
  • c. 64) Its "Adventure" series video workouts will automatically adjust the speed and incline of your iFit-compatible treadmill as you gaze into your TV screen and experience the " beautiful rock formations of Utah's Red Rock" or " the tropical paradise of Hawaii. "
    65) Americans spend more on entertainment than on clothing or health care, and the convergence of computers and telecommunications is generating new ways to amuse ourselves undreamed of until now. The Internet is a land of endless amusements, and among the wildest is the Sims-simulations. These are about creating, managing, and controlling the lives of tiny computerized peopl


【正确答案】今天,我们的生活中极少有哪个方面不受拥挤在因特网上数以亿计的站点所提供的大量信息的冲击,更不用说因特网使我们通过电子邮件不断互相接触的本领了。
【答案解析】[难点分析与翻译技巧]
1) 句式结构
此句的主体结构为带定语从句的复合句,外加一个带不定式短语的补充句:
…there's scarcely an aspect…that isn't being upended by…. not to mention its ability to keep…
2) 理解与表达
本句中几个重点词语的理解:scarcely adv.仅仅,刚刚,简直不,几乎不,如:I had scarcely stepped out of the house when I heard a shot within.我刚走出屋子就听到里面一声枪响。upended v. 颠倒,倒放,打倒,推翻,如:He upended the champagne bottle over his glass. 他把香槟瓶子倒覆在自己的杯子上(倒酒)。torrent of大量的;available a. 有用的,可获得的,如:This is the latest available information on nuclear physics. 这是能获得的有关核物理学的最新资料。not to mention更不必说;如:The boy has not learnt arithmetics, not to mention algebra.这孩子连算术都还没学,更不用说代数了。keep in touch with保持接触,联系;如:She has been keeping in touch with her alumni all these years. 这些年来,她一直与校友们保持联系。via prep.经由,如:We travel from Beijing to Guangzhou via Shanghai.我们从北京取道上海去广州。
翻译此句需要注意的是双重否定的含义,被动语态,以及几处介词之间的相互关系。
【正确答案】自从工业革命开始以来,没有任何事物看起来能像因特网那样神通广大,在工业革命时代电力驱动的机器一天所生产的产品几乎比_个人一年生产的还要多。
【答案解析】[难点分析与翻译技巧]
1) 句式结构
此句是一个带状语短语、定语从句的复合句,外加一个比较结构:
Nothing…has been seen since…. when…machines began producing more…than men could…
2) 理解与表达
本句中几个重点词语的理解:Industrial Revolution工业革命;power-driven machines由电力驱动的机器;turn out生产,制造;如:This factory has turned out a large quantity of high-precision instruments.这家工厂生产了大量的高精密仪器。
此句的关键在于如何做好Nothing like it has been seen一句的翻译,被动语态has been seen的处理,以及由when引起的作时间状语的定语从句的位置以及比较结构的正确表达方式。
【正确答案】在美国硅谷,自由企业经营体系达到了狂热的程度,这一体系承认本地的爱之舟已经起航,正在全力以赴扭转局面。
【答案解析】[难点分析与翻译技巧]
1) 句式结构
此句的主体结构为带定语从句的并列句,其句架结构如下:
The…system…, has recognized that…and is rushing in to…; 定语从句:which reaches a frenzy in Silicon Valley
2) 理解与表达
本句中几个重点词语的理解:free enterprise system自由企业经营体系;frenzy n. 狂暴,狂怒;love boat爱之舟;take on water(船)进水,处于危机中;rush in涌入,冲入;如:The water rushed in over the top of my boots. 水漫过靴帮涌入我的靴子里。The crowd rushed into the room. 人群冲进了房间。save the day转败为胜,扭转局面
此句的翻译技巧重点在非限定定语从句的处理以及专有名词及成语的翻译。
【正确答案】在你凝视电视屏,欣赏“犹他州红岩那美妙的结构”或“夏威夷的热带乐园”的同时,它所提供的“冒险”系列图像训练程序将自动调节好与iFit兼容的踏车的速度和倾斜度。
【答案解析】[难点分析与翻译技巧]
1) 句式结构
此句结构比较复杂,主句是一个简单句:
…workouts will…adjust the speed and incline of…; 时间状语从句:as you gaze…and experience…or…
此句结构的复杂主要体现在定语修饰成分上,如:Its "Adventure" series video workouts, the speed and incline of your iFit-compatible treadmill, experience the "beautiful rock formations of Utah's Red Rock" or "the tropical paradise of Hawaii." 等等。
2) 理解与表达
本句中几个重点词语的理解:"Adventure" series“冒险”系列;workouts n. 练习,训练;adjust v. 调整,使…适于;如:The eyes need several minutes to adjust to the dimness. 需要花几分钟的时间使眼睛适应昏暗。incline n. 倾斜度;iFit compatible iFit兼容软件,compatible a. 能共处的,可兼容的;treadmill n. 踏车,单调的工作;Utah's Red Rock犹他州的红岩;the tropical paradise of Hawaii热带乐园夏威夷
此句的翻译重点是抓住全句的句式框架,翻译出原文的层次结构。
【正确答案】美国人在娱乐上的开销比在衣服或保健上的花费更多,而电脑和电信技术的结合正在产生迄今为止我们连做梦也不曾想到过的各种新的自娱方式。
【答案解析】[难点分析与翻译技巧]
1) 句式结构
此句是一个并列句,结构较为简单:
Americans spend more on…than on…and the convergence of…is generating…to amuse…
2) 理解与表达
本句中几个重点词语的理解:convergence n. 集中,集合在一起;telecommunications n.远距离通信,电信;generate v. 产生,发生;amuse oneself自娱如:I amused myself by watching people go by. 我连续几小时看人们走过,以此自娱。undreamed a.做梦都没想到的
翻译此句只需理清原文结构,注意后面连词and的处理和不定式短语的翻译方法就行了。