问答题
【正确答案】
【答案解析】美国人民和中国人民或许在语言、风俗和政治信仰上截然不同,但在我们这个时代的许多至关重要的问题上,我们两国人民之间几乎没有距离。
像中国一样,美国人民看待未来也是着眼于下一代的利益。同中国一样,我们也尊敬长辈。若想要和我们的父母亲做得一样好,我们就必须胜于他们。
在过去,老一辈的人可以期待着过一种和平、幸福的退休生活。但今天,老年人常常感到很孤独。我们的传统教导我们要尊重老人,一直关爱他们,直到他们去世。
我们要尊重社会上上了年纪的人,因为他们为社区的发展做出了贡献。我们应该确保他们能体面、祥和地度过他们的晚年。 [解析]
The American and Chinese people may be distinctly different in languages, customs, and political belief, but on many vital questions of our time there is little distance between us.
Like China, our people see the future in the eyes of our children. And like China, we respect our elders. To be as good as our fathers and mothers, we must be better.
In the past, the older generation has been able to look forward to a peaceful and happy retirement. But today, the old often find themselves alone. Our traditions teach us to respect the elderly, and give them the love until their final days.
We should honor the elder members of society for the contribution they have made to our communities. And we should ensure that they all have the means to live out their lives in dignity and peace.