完形填空

日本の出席者から中央自動車道笹子トンネルの崩落事故を例にして、補修など老朽化 対策の必要性が報告された。採択された大臣宣言にも、日本側が提案した「安全性、信 頼性、利便性などインフラの質とメンテナンス (注)の重要性を共有する」の文言が【A1】。
絶妙のタイミングというのか、国土交通省が老朽化対策を理由に、高速道路の有料期 間を十年以上延長する方針を決めたのは、【A2】直後のことである。
先月下旬、ドイツのライプチヒで開かれた「国際交通フォーラム」。世界五十四力国の 交通担当大臣や企業トップ、学者が会し、世界全体にとって重要なテーマについて三日 間、議論を重ねた。
「世界で二〇三〇年までに主要な交通インフラ整備に十一兆ドル(約千百兆円)の投資が必要になる。【A3】、どうやって莫大な資金を調達するか」。
経済協力開発機構(OECD)の【A4】は、三〇年には現在より航空旅客が二倍、 航空便数は三倍、コンテナ貨物の輸送量は四倍に増え、【A5】のインフラ投資の 必要額をはじき出した。【A6】、日本や欧州などで財政の台所事情が厳しくなる 中、増加する投資額をどう工面すべきか。このジレンマこそが、フォーラムの今年の テーマだった。
官で賄うのが難しいことから議論の中心を占めたのはPPP(官民パートナーシッ プ(ш))と呼ばれる民間の資金や経営能力を広く活用する手法。日本では、その中のPFI (民間資金活用による社会資本整備)で【A7】病院や大学が造られている。
両者の違いは、PFIは官が基本的な計画を作るのに対し、РРРは計画段階から民間が 参加するなど、より広く民間に任せる。民間への期待が非常に強く語られた 【A8】、企業が撤退するリスク(аз)といった負の部分の踏み込んだ議論は物足りな かった印象だ。
【A9】、議論の幅を広げたのは、ハーバード大教授でノーベル経済学賞受賞の アマルティア•セン氏の基調講演。「交通需要の増加は環境に負荷を与える。負荷を減じ る投資にも取り組む必要がある」と訴えたのは、資金難で経済性の追求ばかりに偏りが ちだった会議に【A10】。

(東京新聞2013. 6. 12社説より)

注 1: メンテナンス /(道路、建 物 、車 、機械などの)整備。
注2 : パートナーシップ /提携、協力関係。
注3 : リスク/危険。

单选题
【正确答案】 B
【答案解析】

【译文】
日方的出席者以中央汽车道笹子隧道发生的崩塌事故为例,对维修等老朽化対策的必要性做了报告。 在被采纳的大臣宣言中,也加进了日方提议的“(国际社会)共同认识到安全性、信 赖 性 、便利性等基础设施 的质量与维护的重要性”的词句。
应该算是绝妙的时机吧,就在那之后没多久,国土交通省以老朽化对策为理由,制定了将高速公路的收 费期间延长至 10年以上的方针。
上个月下旬,“国际交通论坛”在德国的莱比锡召开。世界上 54个国家的交通部长与企业界、学术界的代 表 会面,围绕对全世界都非常重要的主题,展开了为期三天的讨论。
“全世界到 2030年为止为维护主要的交通基础设施,需要 11兆美元(约为千百兆日元)的投资。我们从何 处 、如何调集这么一笔庞大的资金呢?”
经济合作开发机构(OECD)的预测是,到 2030年航空旅客人数增至现在的两倍,航班数量增至三倍,集 装箱货物的运输量增至四倍,并计算出了为实现这些基础设施建设所需要的投资金额。但 是 ,在日本与欧洲 等国家財政状況日益严峻的形勢下,如何设法筹集这部分増加的投资金额呢?这一进退维谷的困境正是论 坛今年的主題。
因为政府筹集资金存在困难,广泛地灵活运用被称为P P P (官民合作关系)的民间资金和经营能力的方 式占据了此次议论的中心。在日本,隶 属 于 P P P 的 P F I(通过灵活运用民间资本来配备社会资本)已经建造 了医院和大学等。
两者的区別在于,P F I是政府制订基本计划,而 与此相対,P P P 是从计划阶段开始就由民间参与,更多 地交由民间去做。它给人的印象是,一方面对民间的期待非常大,但另一方面,对于企业撤走的风险等负面 因素的深入讨论还远远不够。
在那种状況下,将讨论的范围扩大的是曾经获得诺贝尔经济学奖的哈佛大学教授阿玛蒂亚 •森的基调 演 说 。他呼吁:“交通需求的增加给环境带来重荷。也有必要致力于减少负荷的投资。”这对因为资金困难容 易偏向于一味追求经济利益的会议无疑是提出了一大问题。

(节选自《东京新闻》2013.6.12社论)

【解析】“盛り込む”在此处意为“加 入 ,插迸”。因为整句话的主语是“文 言 ”,加 人 、插进“採択された大臣宣言”里 面 ,所以应该使用“盛り込む”的被动形式“盛り込まれる”,选 项 В 正 确 。

单选题
【正确答案】 A
【答案解析】

文章第 2段所讲述的内容与第 1段的关系是先后关系:在日方提议国际社会要共同认识到基础设 施的质量与其维护的重要性之后,日本国土交通省就决定了将高速公路的收费期间延长至十年 以上的方针,所以“直 後 ”应该是紧接着前面一件事发生的,选 项 А 正确。

单选题
【正确答案】 D
【答案解析】

第 4段第一句讲到维护主要的交通基础设施需要庞大的资金投资。而随之遇到的现实问题是“从 哪里”— 资金来源、“怎么样”— 筹集资金的手段。选 项 D 正确。

单选题
【正确答案】 C
【答案解析】

因为【A4】空格处后文讲述的是 2030年与现在相比的增长状況,所以应该属干“予 測 (预测)”,选项 С 正确。
选 项 А ,“予定”意为“预 定 ,计划”。
选 项 В,“計算”意为“计 算 ,算计”。
选 项 D ,“算 定 ”意为“推 算 ,估计”。

单选题
【正确答案】 B
【答案解析】

【A5】空格处紧接前文,表示为了实现前文讲到的増加所需要的基础设施投资金额,选 项 В 正 确 。 “そのため”指代“三〇年には現在より航空旅客が二倍、航空便数は三倍、コンテナ貨物の輸 送量は四倍に増えるため”。

单选题
【正确答案】 A
【答案解析】

前 句 讲 到 O E C D 计算出了完成增长所需要的基础设施投资金额,然而现状是日本与欧洲国家财 政状况日益严峻,不知如何筹资这部分投资资金,因此前后两句话为转折关系,选 项 А 正 确 。
选 项 B,“それに”意为“而且”。
选 项 C,“だから”意为“因此”。
选 项 D ,“まして”意为“更何况”。

单选题
【正确答案】 D
【答案解析】

因为【A7】空格后面是“病院や大学が造られている”,这是现实中已经发生的情況,所 以 选 项 D 正 确 。“すでに”意为“已经”。整句话说明,在日本,P P P 中 的 P F I已经起到了很大的作用。

单选题
【正确答案】 D
【答案解析】

【A8】空格前为“民間への期待が非常に強く語られた”,后文则出现了“企業が撤退するリスクと いった負の部分の踏み込んだ議論は物足りない”,可见两者是不対称的关系,前 后 形 成 对 照 , 选 项 D 正确。“〜反 面 ”意为“与……相反”。

单选题
【正确答案】 B
【答案解析】

联系前后文,【A9】空格处要表达的是“在 那 种 状 况 下 ”,因 此 选 项 В 正 确 。此 时 的 “〜 中 ”表 示 “处 于……状況之中”。

单选题
【正确答案】 C
【答案解析】

选 项 А ,“メスを入れる”意为“着手彻底解决某个问题”。
选 项 В 中的“楔 ”意为“楔子”,“楔を打ち込む”意为“挑拨离间,从中作梗”。“楔を刺す”意为“预 先 定 下 ,敲定”。
选 项 С,“一石を投ずる”意为“提出引起人们强烈反响的问题,引起风波”。阿玛蒂亚 •森的演说内容提出了引起大家反响的重要问题,选 项 С 正 确 。
选 项 D 的固定搭配不正确。