问答题
【正确答案】
【答案解析】悉尼是一座非常现代化的城市,但也有许多历史名胜古迹。在市中心,你依然可以看见许多曾经建造在那里的老房子。 [听力原文]
Sydney is a very modern city but it also has many places of historical interest. In the downtown district, you can still see some old houses that were ever built here.

[解析] 本句中含有并列信息,现代化城市和历史古迹两层平行的信息,在记录时以竖行呈现:

【正确答案】
【答案解析】对于我来说,小汽车是方便的出行方式,尤其是在冬天。如果我搭公交车或乘火车,我有可能就要在风雪中站着等了。 [听力原文]
For me, a car is a comfortable way to travel, especially in the winter time. If I took a bus or a train, I might have to stand in the rain or in the snow.

[解析] 本句可记录如下:
car=comf trav
esp. 冬
bus/train→立 rain/snow
也就是说,记录时可以中文和英文并用,确保记录能够辅助大脑回忆起所有的信息。
【正确答案】
【答案解析】如果你在美国工作,你最好找到当地的体育队,这样,你就可以参与进那些几乎不可避免的关于今年我们的队伍该如何表现的讨论。 [听力原文]
If you work in the United States, you"d better find out about the local sports teams. Thus you can participate in the almost inevitable discussions about how our team will do this year.

[解析] 本句中的难词是“inevitable”(不可避免的),“participate in”(参加)。
【正确答案】
【答案解析】我有超过25年多的编辑经验,编辑过300多本已出版的小说和教材,我认为我能够胜任编辑经理的职位。 [听力原文]
I have more than 25 years of editing experience and have edited over 300 published novels and textbooks. I think I am qualified for the post of editing manager.

[解析] 本句是一个应聘主编岗位者的经验自述。关键点在于数字翻译的准确性,注意“more than”和“over”,“more than 25 years”记为“>25y,”后面的“>300”也不能出错。
【正确答案】
【答案解析】从传统上来看,男性的饮食没有女性饮食健康,比女性运动更少,吸烟也较女性更多,这些生活方式和个人习惯的不同有助于解释为什么男性比女性更易死于心脏病。 [听力原文]
Traditionally, man have had poor diets, less exercise and smoked more than woman. These differences in life style, and personal habits help explain why there are more men than women die of heart disease.

[解析] 本句说明男性心脏病发病率高于女性的原因:饮食、锻炼、生活方式、个人习惯。要注意并列成分的竖行记录和平行翻译。