【正确答案】
【答案解析】本次会议的主题是“变革时代中的机遇”。但变革并不总是令人愉快和轻而易举的。真正的机遇常常构成对我们的勇气和想象力的挑战。
幸运的是,此时中国已经摆脱了最坏的处境。事实上,中国已成为遏制这次金融瘟疫传染的中坚力量,尤其是坚定地承诺稳定币值。这对我们大家来说都是至关重要的。
的确,中国在这些困难和挑战时期所表现出的领导能力使人理解了这个事实:她是一个真正的国际力量,具有影响世界的潜力,承担巨大的全球性的责任。
这是中国人民自己的期望和努力的结果。20年前,他们向新观念、新制度和新朋友敞开了大门。但20年后,中国如何充分地利用其巨大潜力的任务仍很艰巨。
[解析]
The theme of this meeting is "Opportunity in Times of Change". But change is not always pleasant or easy. Real opportunities often challenge our courage and our imagination.
Fortunately, at this time, China has escaped the worst. In fact, China has taken a leading role in calming the contagion of the financial crisis, especially in her strong commitment to a stable currency. This is critical for all of us.
Indeed, the leadership of China in these difficult and challenging times has driven home the fact that she is a truly global player with global potential and immense global responsibilities.
It is the result of the hard work and the hopes of the Chinese people themselves. Twenty years ago, they threw open their doors to new ideas, new institutions and new friendships. But even two decades later, the task for China in fully harnessing her enormous potential is huge.