翻译题
① まだ迷いはなかなかなくならないが、迷いながらもやや安心していられる年齢に私も達したように思う。②人生の上でも、仕事の上でも、私はすでに多くのこと を経験してきた。そして翻って考える時、私はやはり自分自身に還り、その上に腰を 据えてやっていくほかないと思う。③自分を中心にして仕事をしてゆくああこと、そ の結局社会のために尽くすことになるのだと考える。④自分というものを抽象しては 社会はないはずである。⑤自分で自分の仕事の設計をするという自主性を取り戻すこ とが今の私には特に必要である。
问答题
① まだ迷いはなかなかなくならないが、迷いながらもやや安心していられる年齢に私も達したように思う。
【正确答案】① 尽管还很难摆脱迷惑(错觉),但似乎觉得我也到了能(让自己)获得些许安心的年纪了。
【答案解析】
问答题
②人生の上でも、仕事の上でも、私はすでに多くのこと を経験してきた。そして翻って考える時、私はやはり自分自身に還り、その上に腰を 据えてやっていくほかないと思う。
【正确答案】② 无论在人生上,还是工作上,我已经经历了许多(事情)。并且回过头来想的时候,我觉得还是要回归自我,而且只有专心致志地(把事情)做下去。
【答案解析】
问答题
③自分を中心にして仕事をしてゆくああこと、そ の結局社会のために尽くすことになるのだと考える。
【正确答案】③ 虽说(世上的)工作是以每个人自己为中心而工作着的,但我认为其归根到底是为社会尽力的。
【答案解析】
问答题
④自分というものを抽象しては 社会はないはずである。
【正确答案】④ 把个人抽象化了的社会应该不会有的。
【答案解析】
问答题
⑤自分で自分の仕事の設計をするという自主性を取り戻すこ とが今の私には特に必要である。
【正确答案】⑤现在的我特别需要的是恢复由我本人来设计自己的工作这种自主性。
【答案解析】