翻译题

说不清是什么原因,他的眼前忽又浮现出与这场景无关的、吉野的樱花。三年前的春天, 去京都和大阪讲演旅行回来时,他和叶子约好在奈良见面,然后去参谒各处的寺庙。见面后 的第二天便去了吉野。
那是同叶子在一起的唯一一次像样的旅行。看过里面的西行庵,下山时已是夜临风静时 分 ,赏花游客散去后的静谧的山路上,溢满沁人肺腑的花香。
叶子嗣后曾说道:“吉野多好哇,真的没有白去一趟。”也 许 ,即使有一天她忘却自我,也 不会忘却吉野的吧。人在花下,抬眼看,穿过那薄薄的花瓣,几乎可以透视湛蓝的天空。艳阳 高照,暖风轻拂,揺曳的櫻花把倩影投在地上。

【正确答案】

目の前の景色とは何の関係のない、吉野の桜の映像が不意に浮かんだのは、なぜだったろうか。3年 前の春、京都• 大阪へ講演旅行をした帰りに、彼は葉子と奈良で待ち合わせて、お寺を見て回り、翌日 吉野まで足を伸ばした。
それが葉子と一緒の、たった一度の旅行らしい旅行だった。奥 の 西 行 庵 ま で 行 っ て 、下りてきた時 は、風が落ち、夕闇が迫っていた。花 見 客 の 散 っ た 後 の 閑 散 な 山 上 の 道 は 、花の匂いでむせるよう だった。
「吉野へ行ったってことは、行かなかったよりいいわ」と、葉子は言ったことがある。自分を忘れるこ とはあっても、吉野を忘れることはないであろう。花の下に立って見上げる.と、空の青が透いて見える ような薄い花弁である。日は高く、風は暖かく、地上に花の影が重なってL 揺れていた。

【答案解析】