单选题
A poor old woman, ragged and gray, and trembling with age, stood at the corner.
A.一个可怜的老太太,衣衫褴褛,满头白发,站在拐角处,因年老而不断的哆嗦。
B.一个可怜的老太太站在角落,她衣衫褴褛,满头白发,因年老而不断的哆嗦。
C.一个衣衫褴褛,满头白发的可怜的老太太站在拐角处,因年老而不断的发抖。
D.一个衣衫褴褛,满头白发的老太太站在拐角处,因年老而不断的发抖。
A
B
C
D
【正确答案】
A
【答案解析】
[解析] 本题考查点:tremble意为颤动,发抖,指因寒冷、恐惧、悲痛等各种情绪或年老多病而不由自主的颤抖。当定语过多时,译文中不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前面用过多的定语。
提交答案
关闭