「秋つ方、嫗死ぬ」の現代語訳は( )である。
“〜 ぬ ”在这里表示过去、完 成 ,“死ぬ”相当干“死んだ”,选 项 B 、D 错 误 。“樞 ”意为“老 女 、年を とった女”,选 项 C 正确。“秋つ方”相当于“秋のころ”,“つ”相当于格助词“の”。