問題3 では、問題用紙に何も印刷されていません。まず話を聞いてください。それから、質問と選択肢を聞いて、1 から4 の中から、正しい答えを一つ選んでください。
遠足に全員が持っていかなければならないものは何ですか。
先生が遠足の準備について話をしています。
听力原文:
来週の遠足は山に登ります。山の天気は変わりやすいので、 レインコートを持ってきてください。それから山で何かあったときに役に立つので、グループに一つラジオを持ってきてください。もちろん、カメラなどを持ってくるのは自由ですが、荷物はできるだけ軽くするようにしてくださいね。グループの代表には一枚ずつ地図を渡しておきます。それから、もしものときに、助けを呼ぶための笛を全員に配りますので、忘れずに持ってきてください。
【解译】
测试点:① 「山の天気は変わりやすいので、レインコートを持ってきてください。」② 「もしものときに、助けを呼ぶための笛を全員に配りますので、忘れずに持ってきてください。」
(1) 「遠 足 (えんそく)」 远足,郊游。
(2) 「レインコート」雨衣。
(3) 「役 に 立 っ (やくにたっ)」有用处,有益处。
(4) 「グループ」 组,群。
(5) 「〜ようにする」表示意志,译为 “一定”。
(6) 「ずに」译 为 “不……,没……”,后伴有动词句,表示 “在 不 (没有)……的状态下,做……,,,是书面语,口语中的形式是「〜ないで」。
さわやかな印象を与えるのはどんな組み合わせだと言っていますか。
男の人がスーツとネクタイの組み合わせについて話しています。 さわやかな印象を与えるのはどんな組み合わせだと言っていますか。 さわやかな印象です。
听力原文:
今日は人にいい印象を与えるスーツとネクタイの組み合わせについてお話します。 ええ、まず、無地のスーツに対照的な色の無地のネクタイを合わせると、 自身に溢れた力強い印象になります。 これに対して、信頼を受ける落ち着いた印象を与えるには、細い縞のスーツと無地の濃い色のネクタイを組み合わせます。 ええ、また無地のスーツに細かい柄のネクタイを組み合わせると清潔感のあるさわやかな印象になります。そして、わかわかしく、活動的な印象を与えるのは細い縞のスーツと細かい柄のネクタイの組み合わせです。
【解译】
测 试 点 : 「また無地のスーツに細かい柄のネクタイを組み合わせると清潔感のあるさわやかな印象になります。」
(1) 「スーツ」套装,成套西装。
(2) 「ネクタイ」领带,蝴蝶型领结。
(3) 「無 地 (むじ)」清一色,没有花紋,素色。
(4) 「爽 や か (さわやか)」清爽, (心情)爽快。
女の人はどうするのが一番いいといっていますか。
女の人がラジオ番組で相談に答えています。
听力原文:
次は東京都のヤマリンさんからのメールです。美紀姉さん、こんばんは、いつも楽しく聞いています。ありがとう。美紀姉さんに相談があります。実は、クラスに好きな女子がいるのですが、どうやって僕の気持ちを伝えたらいいか悩んでいます。メールとか電話なら言えそうですが、直接言う勇気がありません。やっぱり、メールじやだめですか。 うん、メールか?私は手紙のほうがうれしいな。ラブレターもらったことないから。 うふふん。まあ、 どうかな?ラジオで相談するぐらい真剣なんだから、直接顔見て言っちやえば?それが一番。がんばれ、ヤマリン。
【解译】
测试点: 「直接顔見て行っちゃえば?それが一番。」
(1) 「ラブレター」情书。
(2) 「真 剣 (しんけん)」认真,做事认真。
(3) 「ラジオ」无线电广播,无线电收音机。
(4) 「〜たらいい」 (接动词連用形)用于表示釆取何种手段或方法才能获得好結果的场合,并要求对方提出建议或自己向对方提建议。
キムさんはこれから何をしますか。
男性の自己紹介を聞いてください。
听力原文:
皆さん、こんにちは。韓国から来たキムです。今日から皆さんと一緒にアニメを学ぶことができて、 とてもうれしいです。韓国ではマンガやアニメは子供が見るものというイメージが強いので、初めて日本に来た時は、たくさんの大人がマンガを見ているのを見てびっくりしました。私がアニメを好きになったのは、中学生の時に日本のマンガの韓国語翻訳版を見たのがきっかけです。おもしろくて、その後ビデオでたくさんのアニメを見ました。私の夢は素晴らしいアニメを参考にしながら、私らしいアニメを作ることです。皆さん、 どうぞよろしくお願いします。
【解译】
测 试 点 : 「今日から皆さんと一緒にアニメを学ぶことができて、とてもうれしいです。」
(1) 「アニメ」动画。
(2) 「マンガ」漫画。
(3) 「〜な が ら 」 (接动词连用形)一边……一边……
さくらデパートはウールコートを回収して何をしようと考えていますか。
ニュースを聞いてください。
听力原文:
新宿にあるさくらデパートで不用になったウールコートの無料回収を始めました。回収したウールコートは車の断熱材などに再利用されます。 ウールコートはさくらデパート以外で買った物でも回収するとの事ですが、羊毛6 0 % 以上の製品で、 さくらデパートに直接持ち込まれた物のみという条件付きです。 これまで不用になったウールコートはごみとして処分される事が多かったと見て、数千着の回収を見込んでいます。
【解译】
测 试 点 : 「回収したウールコートは車の断熱材などに再利用されます。 」
(1) 「不 用 (ふよう)」不使用。
(2) 「ウールコート」羊毛大衣。
(3) 「無 料 回 収 (むりょうかいしゅう)」免费回收。
(4) 「断 熱 材 (だんねっざい)」保温材料。
(5) 「羊 毛 (ようもう)」羊毛。
(6) 「付 き (っき)」(接尾词)附带有。