问答题
Passage2
近几年来,国家公务员考试成为中国竞争激烈的考试之一。自1995年国家公务员考试推行以来,报考公务员日渐升温,今年又创新高。《中国青年报》和腾讯网联合开展的一项最新在线调查显示,73名以上的年轻人愿意当公务员。在17,330名调查对象中,约83%的人说,他们主要看重公务员工作稳定、医疗和养老都有保障。去年,近100万人报考了国家公务员,而最后只有1万多人被录用。据人事部公务员管理司有关负责人介绍,公务员报考持续“升温”也是由于进一步放宽了报考条件,如,没有专业、政治面貌、户籍、工作经历等限制。
【正确答案】
【答案解析】In recent years, the civil servant examination has become one of the most competitive examinations in China. Ever since the year 1995, when the civil servant examinations came into being, the number of people who take part in this exam continues to heat up and this year reaches its top. A recent survey done by China Youth Daily and Tencent Network suggests that more than 73% young people are willing to be a civil servant. And 83% of the 17,330 interviewees said that the greater attraction lies in the stability of the job, the medical treatment and endowment involved. Last year, nearly 1 million people sat for the civil servant examination, yet, only 10,000 were recruited. According to the officials in Public Servant Agency of the Personnel Department, the continuous rise in the number of examinees is partly attributed to the fact that the requirements for the application are not as strict as they used to. For example, the limits on majors, political status, and working experience have been lifted.
[解析] 1.公务员:civil servant
2.录用:recruit
3.文章中有很多词句翻译的时候有很多种处理方法,比如:“近100万人报考了国家公务员”可以翻译成take part in the examination/participate in the examination/sat for me examination。