(文章 1)
N 病院でまた手術ミスがあった。看護師が手術を受ける患者のカルテ(юを間違えて担 当医師に渡してしまったらしい。この病院は設備にかけては一流で、特に心臓外科では 評判の高い病院だ。しかしこういうミスが続いてはたまらない。①人手不足もあるのだ ろうが、早く改善してミスをなくしてもらいたい。
我が家でも3年前、検査の失敗が原因で祖母が亡くなってしまった。医師が「ご本人に は説明をしました」というばかりで、ミスを認めようともしなかった。
医者は一段高いところから、患者を見下ろしているのだろうか。もしそうだとすれ ば、②本当に残念なことだ。
注 :カ ル テ /診 療 簿 、病 症 録 。
①人手不足もあるのだろうとあるが、筆者の考えに最も近いのはどれか。
【译文】
在 N 医院,手术失误再次出现。据说是护士弄错了即将接受手术的患者的病历,交给了负责的医生。这 家医院在设备方面是一流的,尤其是在心脏外科方面也是极具口碑的。但是不能容许再次发生这样的失误。 人手不足也许是造成失误的原因之一,但还是希望能早日改善,消除失误。
我们家也遭遇过类似的情況。三年前,因为检查出了问题导致祖母不幸去世。医生只说“已经跟本人说 明过了”,不愿承认那是自己的失误。
医生面对患者是不是总是一副居高临下的姿态呢?倘若真是如此,那真是一件遗憾的事情。
【解析】文中的“人手不足もあるのだろう”相当于“人手不足もミスの一因であるのだろう”,是作者的 一种推测。这种表达方式是说话人为对方设想的一种体现。但作者更想表达的是“早く改善して ミスをなくしてもらいたい”,希望医院尽早改变目前失误频出的状況。
②本当に残念なことだとあるが、何が残念なのか。
“本当に残念なことだ”是以“もしそうだとすれば”为前提的,而“そう”即指前一句中的“医者 は一段高いところから、患者を見下ろしている”,选 项 D 正确。