单选题 Killing oneself has been legal in Britain since 1961, but it is a serious crime to help someone else to die. Anyone who "aids, assists, counsels or procures" a suicide out of compassion or something more sinister—risks up to 14 years in prison.
It is a risk that many are willing to take. About 120 Britons have committed suicide at Dignitas, a Zurich suicide clinic that takes advantage of liberal Swiss laws, and many have had relatives or friends with them for moral or practical support. None of these companions has been charged with a crime. But such cases are not unknown. Since April 2005, 16 people have been prosecuted for assisting suicide in England and Wales, and some of them have gone on to be convicted.
The uncertainty as to whether helpers will be prosecuted heaps agony on those who already face the appalling decision whether to end their lives. Debbie Purdy, who has multiple sclerosis, asked prosecutors last year to clarify whether her husband would be charged if he went with her to Zurich. When they declined, she appealed to the House of Lords, which ruled in her favour in July. On September 23rd the director of public prosecutions (DPP), Keir Starmer, duly published guidelines to enlighten her and the thousands like her.
Mr Starmer listed 16 factors that would weigh in favour of prosecution and 13 against. Helpers are less likely to be prosecuted if they were close friends or relatives; if the person who died was severely ill physically; if he had a "settled" wish to die; and so on. Charges are more likely if the victim was under 18 or mentally ill, or if the suspect stood to gain from his death (though, campaigners note, this is often the case because helpers tend to be spouses or offspring). A British version of Dignitas is ruled out. serial assisters can expect to be prosecuted, as can members of groups whose main purpose is facilitating suicide.
One consequence of leaving the matter to lawyers, rather than getting a bill through Parliament, is that the guidelines are framed in broader terms than a new law would have been. Earlier this year Lord Falconer and others proposed an amendment to the Coroners and Justice Bill that would have legalised assisting suicide overseas in cases of terminal illness. It was voted down by peers who considered it dangerously radical. The new guidelines, though they do not make assisting suicide legal, apply at home as well as abroad and cover suicide by the seriously as welt as the terminally ill.
It remains to be seen whether the rules will satisfy the demand for reform or will trigger more change. It seems too important an issue for people not to have their say.
单选题 Helping someone to die is illegal, ______
【正确答案】 D
【答案解析】[解析] 第一段提到自杀在英国是合法的,但帮助人自杀仍然是一种重罪,不管是出于什么目的。第二段提到许多人在朋友和家人的自杀过程中提供了帮助,但只有为数很少的人被起诉,而其中被判有罪(convict)的人更是寥寥无几。
单选题 Those who want to choose assisted suicide worry ______
【正确答案】 B
【答案解析】[解析] 第三段第一句中提到的uncertainty指的就是选择自杀的人的担忧,他们拿不准帮助他们自杀的人是否会被起诉,因此他们对此感到非常痛苦。第三段下文举了Debbie Purdy的例子,用来说明欲选择安乐死的人如何为那些帮助自己自杀的人担忧,因为这些人通常是他们的亲属。
单选题 According to the new guidelines, ______
【正确答案】 C
【答案解析】[解析] 第四段最后一句提到了这方面的内容。这句话中虽然没有词语告诉我们说这是指导原则中的内容,但从这一段与第三段的联系可以很清楚地看出这一点:第四段表达的内容实际上都是guideline的内容。
A:从第三段中我们知道,指导原则是英国制定的,适用于英同,在英国,帮助人自杀是违法的。注意:指导原则并没有说哪些情况合法,哪些情况不合法,只是说了哪些情况可能被起诉或被判刑。
单选题 The rules in the guidelines ______
【正确答案】 A
【答案解析】[解析] 第五段第一句指出了这个问题,称指导原则framed in broader terms(措辞更宽泛),言外之意,它不能给安乐死病人及家人提供具体依据,只是一些宽泛的指导原则。
单选题 If Lord Falconer"s proposal had been accepted ______
【正确答案】 A
【答案解析】[解析] 第五段提到Falconer勋爵的修正案,其中第二句提到,如果他的提案获得通过,那么在国外(指英国以外的其他国家)协助自杀就被合法化了。由此推断,如果一个配偶陪丈夫或妻子到瑞士的迪格尼达斯去自杀,那么这在英国就是合法的。