填空题
Passage Translation.(中南大学2010研,考试科目:英语翻译基础)Honorable Your Excellencies Ministers and delegates, honorable specially invited guests of Hong Kong and Macao Special Administrative Region governments, ladies and gentlemen, I am honored to be present at the Cultural Asia Ministerial Forum along with ministers and delegates in charge of cultural affairs from 23 Asian countries as well as specially invited guests of Hong Kong and Macao Special Administrative Region governments. Looking all around, I see not only many acquaintances but also new faces. The mutual target of achieving Asian prosperity through cultural cooperation offers us an opportunity to gather, to become acquainted and make friends. The theme of this Cultural Asia Ministerial Forum is " Cultural Asia " . Culture resembles a gentle breeze and light rain that nurtures and enriches us: and it also serves as a strong tie that binds and links us.Entering the 21st century, the whole globe is carrying out discussions on preserving cultural diversity against the background of economic globalization. UNESCO"s Universal Declaration on Cultural Diversity, five international network meetings on cultural policies and two Asia-Europe Culture Ministers Meetings gradually bring home to us the importance of regional cooperation to Asian development and the equal stress on politics, economy and culture. Asian countries therefore commence active explorations in regional cultural cooperation based on long-term bilateral cultural exchanges. Two Meetings of the Asian Ministers Responsible for Culture and Arts and the AMCA Plus Three, two Regional Expert Meetings and three Asia Cultural Cooperation Forums in Hong Kong were held in Asia. The past five years was a development phase of great importance in the world and Asian history of culture and civilization, in which cultural ministers and officials present today participated to varying degrees.