问答题
{{B}}Directions:{{/B}}
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2.
The meanings of "science" and "technology" have changed significantly from one generation to another. More similarities than differences, however, can be found between the terms. 46) {{U}}Both science and technology imply a thinking process, both are concerned with causal relationships in the material world and both employ an experimental methodology that results in empirical demonstrations that can be verified by repetition.{{/U}} 47) {{U}}Science, at least in theory, is less concerned with the practicality of its results and more concerned with the development of general laws, but in practice science and technology are inextricably involved with each other.{{/U}} The varying interplay of the two can be observed in the historical development of such practitioners as chemists, engineers, physicists, astronomers, carpenters, potters, and many other specialists. Differing educational requirements, social status, vocabulary, methodology, and types of rewards, as well as institutional objectives and professional goals, contribute to such distinctions as can be made between the activities of scientists and technologists; but throughout history the practitioners of "pure" science have made many practical as well as theoretical contributions.
48) {{U}}Indeed, the concept that science provides the ideas for technological innovations and that pure research is therefore essential for any significant advancement in industrial civilization is essentially a myth.{{/U}} Most of the greatest changes in industrial civilization cannot be traced to the laboratory. Fundamental tools and processes in the fields of mechanics, chemistry, astronomy, metallurgy, and hydraulics were developed before the laws governing their functions were discovered. The steam engine, for example, was commonplace before the science of thermodynamics elucidated the physical principle underlying its operations.
In recent years a sharp value distinction has grown up between science and technology. Advances in science have frequently had their bitter opponents, but today many people have come to fear technology much more than science. 49) {{U}}For these people, science may be perceived as a serene, objective source for understanding the eternal laws of nature, whereas the practical manifestations of technology in the modern world now seem to them to be out of control.{{/U}}
50) {{U}}Many historians of science argue not only that technology is an essential condition of advanced, industrial civilization but also that the rate of technological change has developed its own momentum in recent centuries.{{/U}} Innovations now seem to appear at a rate that increase geometrically, without respect to geographical limits or political systems. These innovations tend to transform traditional cultural systems, frequently with unexpected social consequences. Thus technology can be conceived as both a creative and a destructive process.
问答题
【正确答案】
【答案解析】科学与技术都意指一种思维的过程,两者所关心的都是物质世界的因果关系,两者运用的都是实验的方法论,而这种方法论借以产生的经验论证要能经得起反复的检验。 [要点] 这个句子是并列句,句架为Both science and technology…,both are…,and both employ…,在第三个分句中又依次嵌套了两个that引导的定语从句,分别修饰methodology和demonstrations。词汇方面,be concerned with“牵涉到,与…有关”;empirical“以经验为根据的,经验主义的”;verify“检验,校验,查证,核实”。
问答题
【正确答案】
【答案解析】至少在理论上,科学不大关心其研究成果的实用性,而更多地关注普遍规律的发展,但在实践中,科学与技术却有着密不可分的联系。 [要点] 这个句子是并列句,句架为Science…in theory,is less concerned with...,but in practice science and technology are…involved with…,在第一个分句中含有两个由and连接的并列结构。词汇方面,in theory“理论上”;in practice“在实践中,实际上”;inextricably“分不开地,解不开地”;be involved with“涉及;交往”。
问答题
【正确答案】
【答案解析】人们认为科学为技术创新提供理念,因此纯理论研究对于工业文明中的任何一次重大进步都是必不可少的。其实,这种观念从本质上讲是荒诞的。 [要点] 本句的句架为…the concept that...and that...is essentially a myth,主语concept后有两个that引导的同位语从句,补充说明concept的内容。词汇方面,innovation“创新,革新";pure“纯理论的,抽象的,非实用的”,如:pure science(纯科学)。
问答题
【正确答案】
【答案解析】对于这些人来说,科学可能被视为一个用来理解自然永恒法则的平静而客观的出发点,但是,技术在现代社会里的具体应用在他们看来似乎已经失去控制。 [要点] 这个句子是转折关系的并列句,前后两个分句由whereas连接,句子的结构为For these people,science may be perceived as...,where as the practical manifestations...seem...to be out of control。词汇方面,perceive“把…看作,认为”。例如:He is perceived as a religious man.(他被认为是个虔诚的教徒。)out of control“不受控制,失去控制”。例如:The children are out of control.(孩子们简直无法无天了。)
问答题
【正确答案】
【答案解析】许多科学史学者不但认为技术是先进的工业文明必不可少的条件,而且认为,在最近的数百年间技术变革的速度已经增强了其自身的发展势头。 [要点] 本句句架为Many historians...argue not only,..but also…,not only和but also引导的宾语从句作动词 argue的宾语。词汇方面,momentum“动力,要素,势头”。例如:The momentum toward victory seemed irreversible.(胜利的势头不可逆转。)又如:Try to keep the momentum going.(尽力保持发展的势头。)