翻译题

Чтобы хорошо учиться, надо прежде всего выработатьопределѐнные принципы. Таких принципов в учѐбе немало.
(41) Самое важное — воспитать в себе глубоко осознанную любознательность (求知欲). Помните замечание Пушкина: « Мы ленивы и нелюбопытны »? С такими качествами немногого достигнешь. Успех в учѐбе приходит лишь тогда, когда хочется и нравится учиться. Счастлив тот, кто от природы любознателен, кто стремится много знать, каждый день, каждый час узнавать что-то новое. А как быть, если нет любознательности:
Счастлив тот, кто с юных лет руководствуется одним принципом: день без творческой мысли, без хотя бы маленького личного открытия — напрасно прожитый день. Кто осознаѐт: бессмысленные развлечения, лѐгкие удовольствия ведут к убожеству мысли и души.
Задумайтесь, почему полуграмотный двадцатилетний крестьянский сын Михаил Ломоносов добился блестящих успехов в науке? (42) Он пришѐл в Москву за знаниями и, проучившись в труднейших условиях много лет, стал великим учѐным. Но привело его в науку рано проснувшееся чувство обострѐнного любопытства,что и составляет основу таланта. Воспитание любознательности неотделимо от воспитания любви к книге, к чтению. Невозможно представить себе молодого человека, которого оставила бы равнодушным увлекательная книга о приключениях, подвигах, о первой любви. (43) Чтение развивает ум, помогает видеть в окружающей жизни больше интересного. Но это возможно при условии, когда вы научитесь быстро читать. Плохое чтение как грязное окно, через которое ничего не видно.
Если в школе ученик равнодушно проходит мимо книги, этому ученику школа немного даст, и пойдѐт он в жизнь с пустой душой.
Другое важное условие — умение активно слушать объяснение учителя. Но как научиться слушать внимательно, когда все вашимысли неуправляемо летают где-то далеко от того, о чѐм говорится в классе?
(44) Пристальное внимание можно выработать. Для этого необходимо, чтобы вы сами активно размышляли над содержанием услышанного, а это нетрудно даѐтся, когда заранее кое-что известно о теме, рассматриваемой на уроке.
Важно также соблюдать правильный режим учѐбы и отдыха. Вот где прекрасная возможность испытать силу воли! Если вы не почувствовали, для чего именно это вам нужно, если вы не знаете, как конкретно будете своѐ решение осуществлять на практике, лучше не начинайте.
(45) Хорошо бы точно в срок выполнять домашние задания. Начинали, и не раз, скажете вы, а потом не хватало терпения». И неудивительно! Для такого серьѐзного шага одного необдуманного решения слишком мало.
Очень опасно привыкать к неумению сдержать данное себе слово, это грозит стать плохой чертой вашего характера. Сила духа не даѐтся от природы, она воспитывается человеком.

问答题
【正确答案】

最重要的是有意识地培养自己强烈的求知欲。 还记得吗, 普希金曾经说过: “我们既懒惰又缺乏求索精神”。这样的品质妨碍你有所作为。 只有在想学习, 爱学习的时候才会在学习中取得成绩。

【答案解析】

(“воспитать что в себе”译为“培养自己......”; “достигнуть немногого”译为“妨碍有所作为”; “успех в учѐбе”译为“在学习方面取得的成绩”。 )

问答题
【正确答案】

他来到莫斯科求学, 在极其艰苦的条件下努力多年后, 成长为一名伟大的科学家。 而将他引上科学之路的,是早期萌发的强烈的求索精神, 这是他成才的基础。

【答案解析】

 (“прийти куда за занятием”译为“去哪求学”;“в труднейших условиях”译为“在最艰苦的条件下”;“ привести кого в науку” 译为“引导......走上科学之路”; “составлять основу” 译为“构成基础”。 )

问答题
【正确答案】

阅读有助于智力的发展, 有助于发现周围更多有趣的现象。 但这一点只有在学会快速阅读的情况下才能做到。糟糕的阅读就像一扇肮脏的窗户, 让人什么也看不见。

【答案解析】

( “в окружающей жизни”译为“在周围”;“видеть что в чѐм”译为“在......中看见......, 发现”;“при условии”译为“在......情况下”; “ничего не видно” 译为“什么也看不见”。 )

问答题
【正确答案】

高度集中的注意力是可以培养的。 为此应当积极思考所听到的东西, 只要事先了解课上要讲的内容, 做到这一点并不难。

【答案解析】

(“пристальное внимание” 译为“集中的注意力”; “размышлять над чем” 译为“思考”; “известно о чѐм”译为“了解”; “тема, рассматриваемой на уроке” 译为“上课讲的内容”。 )

问答题
【正确答案】

最好按时完成家庭作业。 您可能会说, 我已经开始这样做了, 而且不止一次, 后来却没有耐心坚持下去......这并不奇怪! 要迈出这样重要的一步, 仅凭一次未加思索而做出的决定是远远不够的。

【答案解析】

(“хорошо бы” 译为“最好......”; “не раз” 译为“不只一次”; “не хватало терпения” 译为“耐心不足”;“необдуманное решение” 译为“未加思索的决定”;“для чего слишком мало” 译为“为了......远远不够”。 )