请对下列外国学生离合词习得偏误进行分析,改正后归纳出正确的语法规则。
1.昨天晚上我只睡觉了3个小时!
2.你真的打算结婚这个人吗?
3.下雨起来了,你带伞了吗?
4.别担心,我们会帮忙你的!
5.你的那位朋友跳舞得怎么样?
无(1)改正后句子:
①昨天晚上我只睡了3个小时的觉!
②你真的打算和这个人结婚吗?
③下起雨来了,你带伞了吗?
④别担心,我们会帮你忙的!
⑤你的那位朋友跳舞跳得怎么样?
(2)分析:
①句产生偏误的原因是母语的负迁移,属于用补语扩展出现的错误。
“睡觉”属于离合词,外国学生对译的相应英语词是可以加宾语的及物动词,受到其母语的影响直接在离合词后面加上了宾语。“3个小时”属于时量补语的插入偏误问题,由于留学生不了解此处的“睡觉”一词并非单纯的动词,在其后加数量词,导致出现错误。
②句产生偏误原因是母语的负迁移,属于带宾语出现的偏误。
“结婚”属于离合词,而与之相对应的英文教材则大多翻译为“to marry”,且英语中与某人结婚是“marry sb”,而汉语中的“结婚”是两个语素“结”+“婚”的组合形式,意为“结成婚姻”,因此,出现错误。
③句产生偏误的原因是母语的负迁移,属于用补语扩展出现的错误。
“下雨”在英文中对应的是单纯词“rain/raining”,而“下起雨”在英文中对应的的“start to rain”,受到母语的影响,留学生没有使用“下雨”的扩展形式,导致插入趋向补语出现偏误。
④句产生偏误的原因是母语的负迁移,属于带宾语出现的偏误。
“帮忙”是离合词,外国学生对译的相应英语词是可以加宾语的及物动词。由于留学生受到其母语的影响直接在离合词后面加上了宾语。此外,“帮忙”在英语中应该对应不及物动词“help”的形式,而留学生容易将其与“help”的及物动词形式相混淆。
⑤句的偏误原因是目的语的负迁移,属于用补语时扩展出现的偏误。
“跳舞”是离合词,而留学生容易在没有完全掌握目的语时,出现对目的语的负迁移,即过度泛化现象,如在学习了动补结构补充说明动作的程度这一语法特点之后,出现“跳舞得”错误,这除了受到母语负迁移的影响外,目的语的过度泛化很大程度上也促使了离合词偏误的频繁发生。
(3)语法规则:
①动宾式离合词后面不能再加宾语。
②不能直接在离合词后面接趋向补语“起来”,要把“起来”拆分,各部分再穿插到离合词间,如唱起歌来、跳起舞来。
③接数量补语时,数量词要穿插在离合词之间,如吃了一个小时的饭。
④接情态补语时,动宾式离合词要重复动词部分再加上“得”引导的补语,如睡觉睡得很舒服、讲课讲得眉飞色舞。