问答题 .Directions: In this part of the test, you will hear 2 English passages. You will hear the passages only once. After you have heard each passage, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space on your Answer Sheet. You may take notes while you are listening.
问答题 1. 
【正确答案】艾滋病是大生意,也许是非洲最大的生意。没有其他东西能比艾滋病带来更多的援助资金。在这里,艾滋病是一种政治疾病,当然,我们对此应持非常怀疑态度。在撒哈拉以南的大多数国家中并不存在饥饿问题。此外,那里有巨量的自然资源;石油、金矿、钻石。非洲总被描述成只有苦难的大陆,但大多数数据都是非常夸大的。在那些工业国家中有这样一种观点,认为如果没有发展援助,非洲就会垮掉。但相信我,非洲在你们欧洲人来这里之前就已存在了。而且我们那时做得也并不那么差。
【答案解析】 [听力原文]
   AIDS is big business, maybe Africa's biggest business. There's nothing else that can generate as much aid money as AIDS. AIDS is a political disease here, and we should be very skeptical, of course. Hunger should not be a problem in most of the countries south of the Sahara. In addition, there are vast natural resources, oil, gold, diamonds. Africa is always only portrayed as a continent of suffering, but most figures are vastly exaggerated. In the industrial nations, there's a sense that Africa would go under without development aid. But believe me, Africa existed before you Europeans came along. And we didn't do all that poorly either.
问答题 2. 
【正确答案】我们如此习惯于谴责现代工业的发展对自然环境的摧残,以至于常常忽视了不那么复杂的方式导致的毁坏。然而,在非工业化的社会里,每年(养)牛和羊的农场主因过度放养使几乎1700万英亩的土地变为沙漠。这一“沙漠化”的过程在半个世纪里摧毁了阿根廷3/4的森林,在短短10年中摧毁了西印度1/3的可耕地。无节制的工业增长会污染空气和水,但不科学的管理和不负责任的手段也在破坏我们的家园。
【答案解析】 [听力原文]
   We are so used to blaming modern industrial growth for the destruction of the natural environment that we sometimes over-look the damage done by less sophisticated means. Yet every year cattle and sheep farmers in non-industrial societies turn nearly 17 million acres of land into desert by overgrazing. This process of "desertification" has destroyed three-fourths of the forestland in Argentina in half a century and one-third of the arable land in western India in a single decade. Unchecked industrial growth may be polluting the air and the water, but our land is also being ravaged by unscientific management and irresponsible methods.