问答题 近年来,亚洲国家经济发展迅速。亚太地区(Cuenca de Asia—Pacifico)在世界上的地位越来越重要。其人口占到世界人口的56%,国内生产总值占世界的26%,贸易额占全球的25.3%,亚太地区日益成为欧盟重要的合作伙伴。作为欧盟的成员,西班牙政府认识到亚洲在国际和地区政治、经济关系中的重要性。2000年6月,时任西班牙首相的阿斯纳尔(Aznar)在菲律宾首都马尼拉召开的西班牙驻亚太地区使节会议上提出,在世界政治、经济、文化中日益重要的亚太地区应当在西班牙外交政策中占有更重要的地位。不久,西班牙政府通过了2000年至2002年亚太框架计划(Plan Marco)。该计划的目的是增进亚太地区与欧洲,特别是与西班牙之间的关系;推动亚太地区与美洲西班牙语国家间的合作,使西班牙成为拉丁美洲国家与亚太地区国家间交流的桥梁。
【正确答案】
【答案解析】En los últimos , los países asiáticos han conocido un rápido desarrollo económico. La Cuenca de Asia-Pacífico, con el 56% de 1a población mundial, el 26% del Producto Interno Bruto universal y el 25,3% del monto total de comercio, ocupa un lugar cada día más importante en el mundo y es un socio de cooperación de cada vez mayor importancia de la Unión Europea.
Siendo país miembro de la Comunidad Europea, el Gobierno de está consciente del importante papel que le corresponde a Asia erl las relaciones políticas y económicas universales y regionales. En el mes de junio de 2000, en una reunión del cuerpo diplomático acreditado en la región que tuvo lugar en Manila, capital de Filipinas, Aznar,entonces presidente de que la Cuenca de Asia-Pacífico, cuyo peso se vuelve cada vez mayor en la política, economía y cultura mundiales. debe ocupar un lugar más notable en las relaciones exteriores de . En consecuencia. la Administración no tardó en aprobar el Plan Marco de Asia-Pacítico 2000-2002, documento que tenía por objetivo fomentar los vínculos entre dicha región y Europa, especialmente su relación con ; y promover las cooperaciones entre Asia e Hispanoamérica, haciendo de