单选题 .  American society is not nap (午睡)-friendly. In fact, says David Dinges, a sleep specialist at the University of Pennsylvanian School of Medicine, "There's even a prohibition against admitting we need sleep." Nobody wants to be caught napping or found asleep at work. To quote a proverb: "Some sleep five hours, nature requires seven, laziness nine and wickedness eleven."
    Wrong. The way not to fall asleep at work is to take naps when you need them. "We have to totally change our attitude toward napping," says Dr. William Dement of Stanford University, the godfather of sleep research.
    Last year a national commission led by Dement identified an "American sleep debt" which one member said was as important as the national debt. The commission was concerned about the dangers of sleepiness: people causing industrial accidents or falling asleep while driving. This may be why we have a new sleep policy in the White House. According to recent reports, President Clinton is trying to take a haft-hour snooze (打瞌睡) every afternoon.
    About 60% of American adults nap when given the opportunity. We seem to have "a mid-afternoon quiet phase" also called "a secondary sleep date." Sleeping 15 minutes to 2 hours in the early afternoon can reduce stress and make us refreshed. Clearly, we were born to nap.
    We Superstar of Snooze don't nap to replace lost shut-eye or to prepare for a night shift. Rather, we "snack" on sleep, whenever, wherever and at whatever time we feel like it. I myself have napped in buses, cars, planes and boats; on floors and beds; and in libraries, offices and museums.1.  It is commonly accepted in American society that too much sleep is ______.
【正确答案】 A
【答案解析】 事实细节题
   根据第一段最后一句“There's even a prohibition against admitting we need sleep. ”Nobody wants to be caught napping or found asleep at work. To quote a proverb: "Some sleep five hours, nature requires seven, laziness nine and wickedness eleven",可知A正确。B、C、D语气太重了。
[参考译文]
   美国人是不喜欢小憩的。事实上,宾夕法尼亚大学医学院睡眠专家大卫·丁格斯说,“甚至有禁令反对承认我们需要睡眠。”没有人愿意被抓到午休或者在工作时小憩。有句谚语说:“有人睡5个小时,正常的身体需要7小时,懒人需要9小时,十恶不赦的人需要11小时。”
   错了。如果你不想在工作时间睡着,那就在你需要时打个盹儿。“我们必须彻底改变我们对午睡的态度”,斯坦福大学睡眠研究教父,威廉·帝门特博士说。
   去年由帝门特博士领导召开的一次全国委员会明确了“美国睡眠债”这一说法,有个成员说,这和美国国债一样重要。这个委员会之前一直关注缺乏睡眠的危险:比如,疲惫造成工业事故,或者疲劳驾驶。这可能就是白宫需要一个新睡眠政策的原因。据最近的报道说,克林顿总统正在努力每天下午抽出半小时小憩。
   如果有机会的话,大约60%的美国成年人都会午休。我们似乎都有一个“下午安静期”也叫“二次睡眠期”。在午后睡上15分钟到两个小时可以缓减压力,使我们精神焕发。很显然,我们天生就是要午睡的。
   我们超级打盹巨星的小憩并不是为了弥补失去的睡眠或者为上夜班所做的准备。更确切地说,我们的小憩“零食”可以发生在任何时间、任何地点,只要我们需要。我自己也会在公共汽车上、汽车里、飞机和轮船上,在地板上和床上,在图书馆、办公室和博物馆等等这些地方打盹。