问答题 Translate the following passages into Chinese. Each translated passage will account for 15 points. Give the number of the passage on your Answer Sheet. Schools should consider using signal-blocking devices to prevent pupils using mobile phone text messaging to cheat in examinations, a leading expert on exam fraud said yesterday. Jean Underwood, a Professor of Psychology at Nottingham Trent university, said that although most of the debate on the use of new technology and cheating had focused on universities, the problem was likely to be more widespread in schools. "The problems of academic dishonesty may be less well researched in the school system than in the tertiary education sector, but all the evidence points to the problem being both real and on a growing scale," She said.
【正确答案】正确答案: 昨日,一位研究考试舞弊的权威专家指出,为防止小学生在考试中使用手机短信作弊,学校应考虑使用信号屏蔽设备。 诺丁汉特伦特大学心理学教授吉恩?安德伍德说,虽然有关使用新技术与考试舞弊的争论一直针对大学,但是该问题在中小学有可能更加普遍。 她评述说: “或许在中小学校中对学习欺诈问题的研究不及在高等教育部门中进行得深入,但种种迹象表明该问题确实存在并且有不断蔓延的趋势。”
【答案解析】解析:本文是一则有关学生在考试时利用手机作弊的新闻报道。新闻报道具有客观性,真实性。在语言方面,没有太多的文学描写。故翻译时可根据其特点客观地再现原文。 1. signal-blocking devices:信号屏蔽设备,信号屏蔽器 2.fraud:本意为欺诈,欺骗行为;在文中与exam连用,故根据语境译成“考试舞弊”。 3. 在第二段中出现了两个表示学校的词:university和school。很明显,university专指大学;相对应的school在此不能简单的翻译成“学校”而应译成“中小学校或中小学”。 4.tertiary education:高等教育