问答题 One of the surest signs of middle age is that you actually listen when outsiders tell you that maybe it"s time that you started to slow down. Consider, if you will, what"s happened lately with Microsoft, Amazon. com and Wal-Mart, all of which were once treated by Wall Street as high-growth companies. The more money they spent upgrading facilities and expanding into new markets, the more Wall Street loved them. All three had revolutionized their industries, were growing like mad and were more about tomorrow"s potential payoff than about today.
Well, today has arrives. The Street has issued a collective judgment on our three amigos—it"s declared them to be middle-aged. It hasn"t done this formally, of course. But if you look at how the Street has treated these three stocks lately, it"s the only conclusion that you can draw.
Being considered less-than-youthful isn"t a total shock to Microsoft, which showed signs of middle-age onset when it started paying serious cash dividends a few years ago. But it"s surprising to see Amazon and Wal-Mart act middle-aged. They both had seemed to be expanding without end but they"ve now decided it"s time to slow their growth, at least in part to help keep Wall Street happy. Middle age, you see, has nothing to do with how old a company is—it has to do with how it thinks.
【正确答案】
【答案解析】人到中年最准确的信号之一,莫过于当别人提醒你也许是时候该放慢脚步时,你开始听得进去了。不妨想一想微软、亚马逊网站和沃尔玛这三大公司的近况,它们都曾一度被华尔街视作高成长公司。过去,它们用于设备更新和开拓新市场的资金越多,华尔街就越对它们钟爱有加。这三家公司都曾引发所在产业的巨大变革,经历过疯狂发展,且更多精力都在关注明日的回报,而非今天的收益。
然而,今天已经悄然而至。华尔街给这三位老兄下了个同一个结论——宣布它们已到了中年。当然,并非正式宣布。但如果你注意一下华尔街近期对这三支股票的态度,你一定会得出如此的结论。
微软被视为青春不再,并不让人感到意外,当几年前它开始派发现金股息时,其中年特征就已显露无疑。但让人惊讶的是亚马逊和沃尔玛居然也显出了中年症状。它们曾一度扩张无限,而如今却决定该是时候减缓发展,其中至少部分原因是要讨华尔街的欢心。要知道,判断一个公司是否到了中年不是根据它的年龄,而是看它的思维方式。