(2004)Вчера я опоздал на урок. Когда я пришёл, все студенты и преподаватель уже________в аудитории.
本题主要考查的是动词сидеть、посидеть与 сесть意义的区别及动词时态、体的用法。
俄语中动词的相对时态只出现在说明从属句中。本题第二个句子是由когда引导的时 间状语从句,从句中谓语动词使用了完成体过去时形式,主句中有副词уж е修饰说明谓语 动词和表地点意义的状语в аудитории。
答 案 сели是 表 动 态 “坐下”的完成体动词过去时形式,是最易干扰中国学生的选 项 ,看似汉语意义“我进来的时候,教员和所有的学生都已经坐下了”也说得通,但实则 不然,其俄语意义为“我进来以后,教员和学生坐下”,表示的是一前一后发生的行为, 答题人是用习惯了的汉语意义去理解俄语的表述,故此项不可选。
本题真实的逻辑语义应为“我进来的时候,教员和所有的学生都已经坐好了”,表示 的是部分同时关系,即从句行为和主句行为在时间上部分重合或在一点上交叉,主句与从 句的谓语应使用不同体的动词,表明一个较短的行为(完成体动词所表示的)是在一个长 时间行为(未完成体所表示的)的进行过程中发生的,这样,主句谓语动词应使用未完成 体同一时间的形式,表示从句行为与主句行为过程中的某一点吻合,而答案С 中 сидели 是动词未完成体сидеть (坐着 )的过去时形式,适合本题语法和句意,为正解。