A.火中の栗を拾う
B.身から出た錆
C.捕らぬ狸の皮算用
D.腹も身のうち
E.焼け石に水
F.他山の石
彼の言動を非難するばかりでなく、( )とすべきだ。あなたにも似たようなと ころがあるだろう。
句意:不要只批评他的言行,他山之石,可以攻玉。你也有和他相似的缺点吧。 「他山の石」比喻能帮助自己改正缺点的人或意见。
食欲旺盛なのはよいが、( )というからそのへんでやめておきなさい。
句意:能吃是好事,但不能暴饮暴食,就吃这些吧。「腹も身のうち」饭是人家的,肚子是自己的。比喻应戒暴饮暴食。
今そんな仕事を引き受けるなんて、( )ようなものだ。君には何のメリットも ないし、会社からいいように利用されているだけじゃないか。
句意:现在揽下这份工作,完全就是火中取栗,对你来说没什么好处,不过是听凭 公司差遣利用。「火中の栗を拾う」火中取栗,比喻为他人做事,自己没好处。
今からアルバイトを始めても、それは( )というものだろう。
句意:现在开始打工,也是杯水车薪。「焼け石に水」杯水车薪,比喻微不足道的 力量对事物的改变不会起到太大的作用和效果。
来年のお年玉をあてにしてゲーム機を買うだなんて、( )というものよ。まだ もらってもいないのに。
句意:用明年的压岁钱买游戏机什么的,真是打的如意算盘。明明都还有收到。 「捕らぬ狸の皮算用」打如意算盘。