单选题 In the dimly lit cyber-cafe at Sciences-Po, hot-house of the French elite, no Gauloise smoke fills the air, no dog-eared copies of Sartre lie on the tables. French students are doing what all students do: surfing the web via Google. Now President Jacques Chirac wants to stop this American cultural invasion by setting up a rival French search-engine. The idea was prompted by Google' s plan to put online millions of texts from American and British university libraries. If English books are threatening to swamp cyberspace, Mr Chirac will not stand idly by.
He asked his culture minister, Renaud Donnedieu de Vabres, and Jean-Noel Jeanneney, head of France's Bibliothèque Nationale, to do the same for French texts—and create a home-grown search-engine to browse them. Why not let Google do the job? Its French version is used for 74% of internet searches in France. The answer is the vulgar criteria it uses to rank results. "I do not believe" ,wrote Mr Donnedieu de Vabres in Le Monde, "that the only key to access our culture should be the automatic ranking by popularity, which has been behind Google' s success."
This is not the first time Google has met French resistance. A court has upheld a ruling against it, in a lawsuit brought by two firms that claimed its display of rival sponsored links (Google' s chief source of revenues) constituted trademark counterfeiting. The French state news agency, Agence France-Presse ,has also filed suit against Google for copyright infringement.
Googlephobia is spreading. Mr Jeanneney has talked of the "risk of crushing domination by America in defining the view that future generations have of the world. "" I have nothing in particular against Google, "he told L' Express, a magazine. "I simply note that this commercial company is the expression of the American system, in which the law of the market is king. "Advertising muscle and consumer demand should not triumph over good taste and cultural sophistication.
The flaws in the French plan are obvious. If popularity cannot arbitrate, what will? Mr Jeanneney wants a "committee of experts". He appears to be serious, though the supply of French-speaking experts, or experts speaking any language for that matter, would seem to be insufficient. And if advertising is not to pay, will the taxpayer? The plan mirrors another of Mr Chirac' s pet projects: a CNNà la francaise. Over a year ago, stung by the power of Englishspeaking television news channels in the Iraq war, Mr Chirac promised to set up a French rival by the end of 2004. The project is bogged down by infighting.
France ' s desire to combat English, on the web or the airwaves, is understandable. Protecting France' s tongue from its citizens' inclination to adopt English words is an ancient hobby of the ruling elite. The Académie Francaise was set up in 1635 to that end. Linguists devise translations of cyber-terms, such as arrosage (spare) or bogue (bug). Laws limit the use of English on TV—" Super Nanny" and "Star Academy" are current pests—and impose translations of English slogans in advertising. Treating the invasion of English as a market failure that must be corrected by the state may look clumsy. In France it is just business as usual.

单选题 President Jacques Chirac wants to set up a French search engine to
【正确答案】 C
【答案解析】[解题思路] 目的细节题。文章第一段第三句说“现在法国总理希拉克希望通过建立一个类似的法语搜索引擎来阻止美国的文化入侵”,那么也就是为了“保护法国文化的完整性”。
单选题 Mr Donnedieu de Vabres is against Google because he
【正确答案】 A
【答案解析】[解题思路] 原因细节题。文章第二段倒数第二句说“我不相信接触我们的文化的唯一途径是Google用来排列搜索结果的粗俗标准”,也就是“Google列举结果的方式”。
单选题 The real conflict behind French resistance to Google is actually the one between
【正确答案】 B
【答案解析】[解题思路] 事实细节题。文章第四段末尾强调“对武力和消费者需求的宣扬不应该超越高尚的品味和文化底蕴”,证明美国的Google代表了“经济价值”,而法国人则崇尚“品味和文化”,因此二者的矛盾就是“文化价值”和“经济价值”的矛盾。
单选题 The phrase "bogged down"( last line, paragraph 5 ) is closest in meaning to
【正确答案】 D
【答案解析】[解题思路] 含义题。文章第五段最后一句说“这一计划由于内斗而被______”,该词组中有“down”即“下来”这个含义,那么肯定和不成功有关,四个选项只有选项[D]stuck表示“困住,卡住”,因此入选。
单选题 The author's attitude towards the French efforts seems to be
【正确答案】 C
【答案解析】[解题思路] 态度题。文章最后一段倒数最后两句说“把英语的入侵看成一个国家必须纠正的市场方面的错误可能看起来有些愚蠢,可是在法国却是家常便饭”。由“clumsy”这个贬义词的使用可以证明作者对法国的做法持批判态度。