問題7 次の文の____に入れるのに最もよいものをA.B.C.Dから一つ選びなさい。
皆様の _____ 無事に閉会式を迎えることができました。
测 试 点 是 「〜お か け で 」的用法。 「〜お か け で 」接 「名詞+の」或用言的連体形后,表示因 他人帮助或其他有利因素得到积极結果,有感谢的语感。可 译 为 “托……的福”。
〇あの人のおかけで、私たちは幸せに暮らせるのだ。/托那个人的福,我们才得以幸福生活。
〇毎日練習したおかけで、上手になりました。/ 由于每天练习的缘故,水平提高了。
选项A 「せいで」前接用言連体形或者「名詞+の」,主要表示消极结果的原因,有推卸责任的 语气因此不能选。选项B「わけで」前接用言连体形,所以排除。选项D「きっかけで」也非固定用法,多 采 用 「がきっかけで」的形式 ,前面接体言。可以译为“以……为开端,趁着……”。
译文:托大家的福,才顺利地迎来闭幕式。
きのう私が調べた______、工場の機械に問題はなかった。
测 试 点 是 「〜かぎりでは」的用法。 「〜かぎりでは」接在表示意志性动词连体形后。表示对 某种信息和情況的了解与掌握范围e 可 译 为 “就……范围来说……”。
〇私の知る限りでは、彼は悪い人ではありません。/据 我 所 知 ,他不是坏人。
〇 私が聞いている限りでは、全員反対するということだ。/我所听到的是全体反対。
选项B「〜次 第 で 」前接体言,是 “全凭,由…决定”的意思。选项C「〜う え で 」 前面接 「名词+の」或者动词连用形+ 「た」 。表示进行完前项的动作之后,再进行后项的动作。选项D「〜よ う で は 」前接用言連体形,是 “如果……的话……那就”。表示假定的条件,后文多为消极 的結果。
译文:据我的调查,工厂的机器没有问题。
テーブルの上に_____ ケーキがおいてある。
测 试 点 是 「〜か け る 」的用法。 「〜か け る 」接动词连用形后。表示:①动作、行为刚刚开 始,可 译 为 “刚要,刚开始……”②动作行为的中止。可 译 为 “……的一半”。
〇建てかけた家。/盖了一半儿的房子。
〇読みかけていた本を弟にやった。/把读了一半儿的书送给了弟弟。
选项A 「〜ぬ く 」前接动词連用形后,表示持续到底,或者程度达到了最大的限度。可译为 “一直……,或者很……”。选项C「〜き る 」前接动词連用形后,表示完結,达到极限可译为“彻 底……,……完”。选项D 「〜はじめの」非固定用法,接在动词連用形后表示动作刚刚开始。
译文:桌子上放着吃了一半儿的蛋糕。
彼は何でも良く知っている _____ 、友 達 に 「博士」 と呼ばれている。
测 试 点 是 「〜こ と か ら 」的用法。 「〜こ と か ら 」 接在用言連体形后。表示,原因,理由。可 译 为 “因为……”
〇この通りは政府機関が多いことから、官庁街と呼ばれている。/这条街道因政府机关多,被称为官庁街。
〇二人の顔が似っていることから、親子だと思う。/两人长得很像,看来是父子。
选项A 「〜こ と に 」前接形容词、形容动词的連体形或者动词「〜 た 」形,表示说话人对后项 事物的评价、感想。可 译 为 “令人……的是”。选项C「〜ことなく 」 前接动词连体形后,可译为 “不……,没……”。为书面用语。选项D「〜ことだから」前 接 「名詞十の」 , 表示根据前项所做 的推測。
译文:因为他什么知识都很了解,被朋友称为“博士”。
最初は怖くてプールに入ること______ できなかったが、今では 50 メートルも泳げるようになった。
测 试 点 是 「さえ」的用法。 「さえ」为提示助词,表示从诸多事物中将最容易做到的提示出来 加以说明、强调。
〇バスでさえ3 0 分もかかるから、歩くのは大変だ。/坐公交车都需要三十分钟,走路的话 就太费时间了。
选项A「ばかり」是副助词,可 译 为 “只,仅,光,左右,上下”等。表示限定或者大约的数 量。选项B「だけ」也是副助词,可 译 为 “只,仅”。表示限定。选项C 「こそ」是提示助词,可译 为 “正是,就是”,表示强调。从前后文意思看,只有选项D正确。
译文:一开始连游泳池都不敢下,现在己经能游50米 了 。
日本______、私は桜を連想します。
测 试 点 是 「〜と い え ば 」的用法I 「〜と い え ば 」接体言后,表示说话人或听话人以前述 话题中的某个事项为契机,回忆起与其相关的事项,并作为新的话题而展开。可 译 为 “说起,说 到……”。
〇中国といえば、ずぐ万里の長城を思い出します。/说 起 中 国 ,立刻会想到长城。
〇田中さんといえば、最近仕事を辞めたそうですね。/听说田中最近辞职了。
选项A「〜に と っ て 」前接体言,表示后述事项涉及的対象,后面多接表示评价、判断等词 语。可 译 为 “对……来说”。选项B 「〜に し て は 」前接体言或者用言連体形,表示后项提出的事 实与前项设定的标准不相吻合。译 为 “就……而言……”。选项D 「〜と み え て」前接体言、用言 終止形,表示依据看到的事实而做出的推測。可 译 为 “可见……,看得出……”。
译文:说起日本,我就联想到了樱花。
これから私が______パソコンを操作してください。
测 试 点 是 「〜 とおり」的用法。 「〜 とおり」接 在 「体言+の」 、指示代词以及动词连体形 后。接体言时,音 便 为 「〜どおり」。表示后述行为按照前述的方式、方法去做,可 译 为 “照…… 的样子去做”。
〇先生の教えのとおりにする。/按老师教导的去做。
〇そのとおりにやればけっこうです。/照那样做就可以。
选项B 「〜っ っ も 」接动词连用形,连接两个内容相互矛盾的事项,为逆接关系。可译为 “但 是,可是……”。选项C「〜以 来 」前接体言或者动词連用形+ 「て」,是 “以后,以来”的意思。 选项D「〜な ら 」做助词用,表 示 “要是,如果,既然”等意。
译文:现在开始,请按照我讲的操作电脑。
1年間の休暇がとれた_____ 、 どんなことがしたいですか。
测 试 点 是 「〜と し た ら 」的用法。 「〜と し た ら 」接在用言終止形后,前项假设某种情况,后 项据此提出疑问或者结论、判断。可 译 为 “如果……的话”。
〇その証言が正しいとしたら、かれは無罪だ。/如果该证词无误,他就无罪。
选项A 「〜と と も に 」接体言、用言終止形后,表示伴随前面的事项而同时进行后述事项^ 可 译 为 “……的同吋”。选项 B 「〜と し て も 」前接体言、用言終止形。 是 “即使……也,就 算……" 也 ”的意思。选项D 「〜と い う よ り」非固定用法,常 用 形 式 是 「〜というよりも」,前 接体言。可 译 为 “与其说,倒不如…”。
译文:如果给你一年的假期,你想做些什么呢?
図書館のご利用_____ は、以下の点にご注意ください。
测 试 点 是 「〜に 際 し て 」的用法。 「に際して」接动词连体形、名词后,可 译 为 “当……之际 … " .
〇出発に際して、決意を改めにした。/临 出 发 前 ,改变了决心。
〇卒業に際して、先生たちに心からお礼を申しあげます。/毕 业 之 际 ,向各位老师表示衷心的谢意。
选项A「〜に そ っ て 」前接体言,可 译 为 “沿着…,按照……”。 选项C 「〜に基づいて」前接体言,表示以前项例示的原则、指示为根据,进行后述事项。是 “根据,依据”的意思。选项D「〜にしたがって」前接体言、用言終止形。是 “随着……,伴随着……,依据……”等意思。
译文:在使用图书馆的时候,请注意以下几点。
出席______欠席_____ 、招待状の返事は早く出したほうがいい。
测试点是 「〜に し ろ 〜に し ろ 」的用法。 「〜に し ろ 〜に し ろ 」接动词、形容词连体形、形容 动词词干、体言等。表示让步关系。可 译 为 “无论……还是……”、 “也 好……也好”。
〇果物にしろ、野菜にしろ、新鮮なものはいい。/水果也好、蔬菜也好……,新鮮的东西才好。
选项A「〜て は 〜て は 」接动词連用形后,表示动作反复出现,译 为 “又……又 ,总是…… 总是”。选项B 「〜た り 〜た り 」前接用言連用形,表示列举。可译为 “又……又,或者……或 者 ”。选项C「〜や ら 〜や ら 」 接名词、动词終止形,列举代表性的事例暗示其他,而且所举事项 多为消极内容。译 为 “啦……啦,又……又”。
译文:出席也好、缺席也好,还是赶紧回复为好。
その鳥では、森林の減少_____ 、鳥や動物の数が減ってきている。
测 试 点 是 「〜にともなって」 的用法。 「〜にともなって」接体言后,表示后项内容与前项同 时发生。可 译 为 “随着……”。
〇人口増加にともなって食糧問題も深刻になった。/随着人口的増加,粮食问题变得严峻起来。
〇経済発展にともなって環境汚染もひどくなった。/随着经济的发展,环境污染也愈发严重。
选项B「〜を た よ り に 」前接体言,可 译 为 “依靠……,借助……”。选项C「〜を め ぐ り 」 前接体言,可 译 为 “围绕着…“,就……”。逸项D 「〜に 対 し 」前接体言,表 示 “对……,对 于……”,或者表示対比。从前后文意思看,只有选项1正确。
译文:随着森林数量的減少,那个岛上的鸟类、动物的数目也在減少。
しばらく連絡がない_____ 、そんなに心配することはないよ。
测 试 点 是 「〜からといって」的用法。 「〜からといって」后多接否定性词语,表示后项不受 前项条件的制約。可 译 为 “虽说……但是……。”
〇やせているからと言って、体が弱いとは限らない。/虽 说 瘦 ,身体未必弱。
〇刺身はあまり食べないからと言って、 日本料理が嫌いだというわけではない。/我 虽 说 不 怎么吃生鱼片,但并不讨厌日本菜。
选项A「〜と 思 う と 」接用言終止形。可 译 为 “想”…,认为……,觉得……”。选项D「〜か らには」前接用言連体形、 「〜 た 」后。是 “既然……就”的意思。选项C 「〜と な ら ん で 」非固 定用法,可排除。
译文:虽说很久不联系了,也不至于这么担心。