翻译题  Read the following passage and translate the underlined sentences into Chinese.

LONDON, England (CNN) -No space programs have captured the public imagination quite like NASA’ s exploration of the moon in the early 1970s. Now, earth’ s satellite is in national space agencies’ sights again.
Japan has a long-term goal of establishing a lunar base, while NASA is developing the space shuttle’ s replacement, the Orion crew exploration vehicle, to land men on the moon again by 2020.
A nascent Chinese space program has an ambitious schedule of launches in the coming years including its own desire to land a man on the moon.
So could we see a new space race emerge, with the moon as the ultimate prize? Despite the national prestige associated, the costs involved for a solo tilt at the moon and beyond are prohibitive, so international co-operation rather than competition is more likely to be the feature of the future. 【B1】
Earlier this year Russia and China announced an agreement to cooperate on a lunar exploration; talks of cooperation between NASA and the China National Space Administration have begun, as well as linking up with India’ s burgeoning space program.
A lunar base then could be truly international and provide the perfect place to launch farther interplanetary exploration as well as an ideal laboratory to study the mysteries of the cosmos. 【B2】
With some parts in perpetual sunlight, the conditions would be ideal for continuous solar power, while the shadows in the rims of craters provide the smothering darkness perfect for deep space astronomy with high powered radio telescopes. 【B3】
Beyond earth’ s satellite though, lies Mars, the planet that has captured the imagination of both enthusiasts and professionals. 【B4】
“In thirty years’ time we’ ll probably have a large colony on the moon and the first bases on Mars, “ futurist and Nominating Committee member Ian Pearson told CNN, and his optimism is matched by many other experts and scientists grappling with the challenges of getting a manned mission to the Red Planet by 2020. 【B5】
“We’ re better prepared for a journey to Mars now than we were when we sent men to the moon in the 1960s, ” says Robert Zubrin, director of the Mars Society. “There have been 15 successful probes to the Red Planet - in fact we know more about it than the American pioneers knew about the western frontier. ” 

问答题 【B1】
【正确答案】尽管与国家声望息息相关, 月 球和其他地方进行单独行动的成本还是令人望而却步, 所以国际合作而不是竞争更有可能成为未来的特征。
【答案解析】“tilt” 作名词时有“持长矛冲刺、 比武” 的意思, 在这里可以引申为对于月 球的探索。 这句话在翻译时还应注意关联词应该补全。 national prestige国家声望。 prohibitive(费用) 高得负担不起的。 
问答题 【B2】
【正确答案】因此, 一个真正国际化的月球基地是有可能建成的, 为进一步星际探索提供了理想场所, 也为研究宇宙之谜提供了一个理想的实验室。
【答案解析】launch发起, 发动。 interplanetary太阳系内的。 
问答题 【B3】
【正确答案】月球上部分地区有永恒的光照条件, 这些地区将是连续太阳能发电的理想之地, 而环形山边缘的阴影地区则为外太空天文学和高功率无线电望远镜提供了完全的黑暗。
【答案解析】这句话中“some parts” 指的是月 球上的某些地方, 在翻译时要把意思补全。 在翻译“ideal” 时也可运用增词, 译为“理想之地” 。 “smothering” 本义为令人窒息的, 这里可译为完全的。rim边缘。 crater本义是火山 口, 这里指月 球表面上的环形山 。deep space外太空。 
问答题 【B4】
【正确答案】除了地球的卫星(月球) 外, 火星也激发了太空爱好者和专业人士的想象力。
【答案解析】这句话前半句是倒装句, beyond表方位, 位于句首要用倒装。 这句话中“earth’ s satellite” 指的是月球。 capture the imagination of可译为激发……的想象力。 
问答题 【B5】
【正确答案】许多其他专家和科学家也有他的这种乐观心态, 他们正在努力克服到2020年在火星上完成载人任务的挑战。
【答案解析】“be matched by” 原意为“与……相匹配” , 由于这里形容的是心态, 可引申为“相同” 。 “the Red Planet” 指的是火星。grapple with努力克服。 manned mission载人航天任务。