The simple perception of natural forms is a delight. (46) The influence of the forms and actions in nature is so needful to man, that in its lowest functions, it seems to lie on the confines of commodity and beauty. To the body and mind which have been cramped by noxious work or company, nature is medicinal and restores their tone. The tradesman, the attorney comes out of the din and craft of the street and sees the sky and the woods, and is a man again. In their eternal calm, he finds himself. The health of the eye seems to demand a horizon. We are never tired, so long as we can see far enough. (47) But in other hours, Nature satisfies the soul purely by its loveliness, and without any mixture of corporeal benefit. I see the spectacle of morning from the hilltop over against my house, from daybreak to sunrise, with emotions which an angel might share. The long slender bars of cloud float like fishes in the sea of crimson light. (48) From the earth, as a shore, I look out into that silent sea. I seem to share its rapid transformations; the active enchantment reaches my dust; and I dilate and conspire with the morning wind. How does Nature deify us with a few and cheap elements! Give me health and a day, and I will make the pomp of emperors ridiculous. The dawn is my Assyria; the sunset and moonrise my Paphos, and unimaginable realm of faerie; broad noon shall be my England of the senses and the understanding; the night shall be my Germany of mystic philosophy ad dreams. Not less excellent, except for our less susceptibility in the afternoon, was the charm, last evening of a January sunset. (49) The western clouds divided and subdivided themselves into pink flakes modulated with tints of unspeakable softness, and the air has so much life and sweetness that it was a pain to come within doors. What was it that nature would say? Was there no meaning in the live repose of the valley behind the mill, and which Homer or Shakespeare could not reform for me in words? (50) The leafless trees become spires of flame in the sunset; with the blue cast for their background, and the stars of the dead calices of flowers, and every withered stem and stubble rimed with frost, contribute something to the mute music.
【正确答案】正确答案:自然界的种种形体和种种活动的影响,对于人都是必需的,就其最低的作用说来,似乎只限于实用和审美两者之间的范围。
【答案解析】解析:注意本句的难点为"it seems to..."的结构,其中it指代的部分是句子的主语"the influence"。
【正确答案】正确答案:但是即使在我们并不觉得疲倦的时候,自然也总是悦目赏心的;我们之所以喜欢自然,和我们身体所受的实惠无关。从我家由山顶上向外望去,从日出到日落,每天美景不断,我飘飘然的出世之感,大约天使所感觉到的也不过如此。
【答案解析】解析:注意本句的主干结构为以"with"引导的一个伴随状语,其中又包含了一个"which"引导的定语从句来修饰"emotion"。
【正确答案】正确答案:我从地上望去,好像是从岸上遥望寂静的大海。天色瞬息变幻,我似乎也参与其中;自然界生动的魔力,接触到我的四肢百骸;我觉得我的生命扩张,同朝风混成一片。
【答案解析】解析:注意本句的主干结构为由"and" 连接的三个并列的小句,句中"as a shore" 是一个插入语。
【正确答案】正确答案:西方云散,纷纷化为绛色碎片,其色调之柔和,非言辞所可表达;空气清新,充满了活力,回到屋子里来,真成了受罪。
【答案解析】解析:注意本句的主干结构为"and"连接的一个并列句,句中的"modulated"是过去分词引导定语,后一个句子中包含了"so...that"的结构,"that"后是一个"it"作形式主语的句子。
【正确答案】正确答案:霞光照处,秃树皆熠熠如尖塔着火,东方一片蔚蓝,成为极妙的背景;花朵谢落,点点犹如繁星:败枝残干,风霜之迹斑斑—这一切都构成了我面前无声的音乐。
【答案解析】解析:注意本句的难点为"and"连接的是三个并列的状语成分,句中"contribute"的主语指的是前面整个句子,这是一个复杂的主语从句。