问答题 Aesthetics is broader in scope than the philosophy of art, which comprises one of its branches, It deals not only with the nature and value of the arts but also with those responses to natural objects that find expression in the language of the beautiful and the ugly. 61)A problem is encountered at the outset, however, for terms such as beautiful and ugly seem too vague in their application and too subjective in their meaning to divide the world successfully into those things that do, end those that do not, exemplify them. Almost anything might be seen as beautiful by someone or from some point of view; and different people apply the word to quite disparate objects for reasons that often seem to have little or nothing in common. It may be that there is some single underlying belief that motivates all of their judgments. 62)It may also be, however, that the term beautiful has no sense except as the expression of an attitude, which is in turn attached by different people to quite different states of affairs.
63)Moreover, in spite of the emphasis laid by philosophers on the terms beautiful and ugly, it is far from evident that they are the most important or most useful either in the discussion and criticism of art or in the description of that which appeals to us in nature To convey what is significant in a poem we might use such terms as ironical, moving, expressive, balanced, and harmonious. Likewise, in describing a favorite stretch of countryside, we may find more use for peaceful, soft, atmospheric, harsh, and evocative, than for beautiful. 64)The least that should be said is that beautiful belongs to a class of terms from which it has been chosen as much for convenience's sake as for any sense that it captures what is distinctive of the class.
At the same time, there seems to Be no clear way of delimiting the class in question — not at least in advance of theory. 65)Aesthetics must therefore cast its net more widely than the study either of beauty or of other aesthetic concepts if it is to discover the principles whereby it is to be defined. We are at once returned, therefore, to the vexing question or subject matter: What should a philosopher study in order to understand such ideas as beauty and taste?

【正确答案】然而,一开始就碰到了问题,因为像“美丽”和“丑陋”这样的字眼,使用起来似乎太模糊,意思上又大主观,并不能按照代表关或丑的事物轻易把世界分成两大类别。
在句子结构上,本题的主干是A problem is encountered at the outset,其后的however看作插入语(它表达的是本句与上一句之间的关系),而for后则是句子的原因状语从句。在这一从句中,主语是terms,谓语是seem,其后并列的两个too与to构成固定搭配too...to...结构,而that do(exemplify them)及that do not exemplify them是两个定语从句,分别修饰those things和those。由于属于长句,因此翻译时应采取拆译法.词汇方面,一是注意主句被动语态的翻译;二是注意exemplify指的是“是…的典型,标志着…”。
【答案解析】
【正确答案】然而,也许“美丽”这个字眼除了表达一种态度以外,没有什么意义。因此,不同的人把这种态度加在了许许多多不同的事物上。
【答案解析】本题属于二重从句。however仍看作插入语.that后的部分为整个句子的表语从句,其中which引导一个从句作attitude的非限制性定语.因为结构较为复杂,翻译时也应采用拆译法才能将句意疏通。在词汇方面,考生要注意in turn指的是“因而,因此”,表示的是一种结果。此外,注意准确翻译出作者使用的语气。
【正确答案】而且,尽管哲学家强调“美丽”和“丑陋”这样的字眼,但这远不能说明它们就是在进行艺术评论或者描述迷人的自然景色时最重要或者最有效的词汇。
【答案解析】在句子结构上,in spite of...这一介词结构部分是句子的状语,相当于一个让步状语从句,其中laid by ...是the emphasis的分词后置定语;主句中it为形式主语,而that引导的从句则是真正主语,其中最后一个 that带有一个which引导的定语从句.词汇方面,far from意为“远非”,the discussion and criticism of art指“艺术评论”,而which appeals to us in nature可译为“迷人的自然景色”。
【正确答案】我们至少可以说,“美丽”是一类词汇中的一个,而之所以从中选择它,既是为了方便,又是因为它表达了这类词的特征。
【答案解析】本题句子结构很复杂。句子主干是The least...is..主语部分含有一个定语从句(that should be said),用的是被动语态,而say the least是一个固定搭配,指“至少可以说”,在翻译时应当根据汉语习惯加上一个施动者。表语部分是一个多重从句。which it has been chosen...是其前a class of terms的定语从句,只是将介词from放到了连接词which前;而that it captures...是其前sense的同位语从句,其中又含有一个宾语从句what is distinctive of the class。只有把结构分析清楚了,理解才不会出现大的偏离。词汇方面, class在此指的是词汇的“类”,而captures...of the class可以意译为“表达了这一类词的特征”。
【正确答案】所以,如果说美学是为了发现其借以定义的那些基本原则,那么它所涉及的面必须更广泛,而不能只是研究美丽或者其他一些荚学概念。
【答案解析】在句子结构上,if it is to...是句子的条件状语从句,其中含有一个由where by(由此:借以)引导的定语从句修饰the principles。词汇方面,考生一是要理解条件从句中的两个指代的都是句子主语aesthetics二是注意cast its net (more)widely字面意思是“广撒网”,这里可理解为“涉及或者覆盖的面很广泛”。此外,应根据汉语习惯将条件从句放到主句之前。