结构推理 汉字适应汉语,从哪些方面可以看出来?
【正确答案】第一,一个汉字代表一个音节,一个语素基本上也是一个音节,因此汉字和语素是基本对应的,用汉字记录汉语语素非常合适。
   第二,汉语是缺乏形态变化的语言,语法意义、语法关系主要通过词序和虚词表示,而不像印欧语那样要用音素表示形态变化,所以汉语的特点决定了它用汉字记录是合适的。比如英语的动词do有doinɡ、did、done等形态变化,一个词(尤其是动词)的词形在不同的句子中是不一样的,其音素要发生变化,这样的语言用音素文字记录比较合适;而该动词的形态变化含义,汉语是用一个个独立的语素(词)“正、曾、已”表示的,这种变化用写法固定的汉字记录就比较合适。
   第三,汉字记录汉语可以非常有效地区别同音词。汉语音节结构简单,声韵配合只有400来个音节,声韵调配合只有1200多个音节,加之词形简短,以双音节词为主,单音节词依然十分活跃,可以说是汉语语汇的基础,这样同音语素和同音词就非常多,很容易混同,而形态各异的
汉字就起到了分化同音词的作用,所以汉语同音词虽然很多,但用汉字记录,在书面上就把同音词巧妙地区别开了,这是拼音文字所做不到的,例如“公式—公事—攻势—宫室”、“形式—形势—行事”、“国是—国事—国势”、“期中—期终”等同音词,口头上说出来,语音完全一样,很容易混同,可是书面上用汉字记录下来,形体各异的汉字很自然就把它们区别开来,根本就没有混同的可能了。
   第四,现代汉语方言众多,语音上的差别很大,但是由于各个方言的语法系统和词汇系统一致性比较突出,用汉字记录汉语,书面上起到了沟通方言的作用,同样的词语,虽然各地发音不同,但大都用同一个汉字记录,大家都看得明白清楚,所以汉字具有很好的沟通方言的作用,而拼音文字就难以适应汉语方言分歧的特点。汉字在维护汉语的统一,避免汉语分裂成不同语言方面,起到不可磨灭的作用。
【答案解析】