问答题 一位奥地利科学家认为,秋天出生的人比春天出生的人更长寿,而且在老年阶段不易得慢性病。马克斯·普兰克人口研究院的科学家们运用奥地利、丹麦和澳大利亚一百多万人的人口普查数据得出结论:人过50以后,出生月份与预期寿命有一定的关联。母亲孕期因季节而变化,一年当中的传染病也不大相同,两者都会对新生儿的健康产生影响,也有可能影响他们老年时的预期寿命。一位科学家说:“春天分娩的母亲在冬天度过妊娠期的最后阶段吃进去的维生素要比夏天少,她停止哺乳,开始让婴儿正常进食。此时正好赶上夏天最热的那几个星期,这段时间婴儿容易感染消化系统疾病。”在奥地利,秋天出生的成人比春天出生的成人多活4个月。南半球的情况有点相似,秋天出生的澳大利亚人比春天出生的澳大利亚人多活4个月。这项研究利用死亡证明和人口普查数据,着重调查20世纪初出生的人。尽管自那以后人们在一年当中不同时期的营养状况已有所改善,但这种季节性差异依然存在。
【正确答案】People born in autumn live longer than those born in spring and are less likely to fall chronically ill when they are older, according to an Austrian scientist. Using census data for more than one million people in Austria, Denmark and Australia, scientists at the Max Planck Institute for Demographic Research in the northern German town of Rostock found the month of birth was related to life expectancy over the age of 50. Seasonal differences in what mothers ate during pregnancy, and infections occurring at different times of the year could both have an impact on the health of a new born baby and could influence its life expectancy in older age. "A mother giving birth in spring spends the last phase of her pregnancy in winter, when she will eat less vitamins than in summer, " said one of scientists. "When she stops breast-feeding and starts giving her baby normal food, it's in the hot weeks of summer when babies are prone to infections of the digestive system. "In Austria, adults born in autumn lived about seven months longer than those born in spring, and in Denmark adults with birthdays in autumn outlived those born in spring by about four months. In the southern hemisphere, the picture was similar. Adults born in the Australian autumn—the European spring—lived about four months longer than those born in the Australian spring. The study focused on people born at the beginning of the 20th century, using death certificates and census data. Although nutrition at all times of the year has improved since then, the seasonal pattern persists.
【答案解析】