问答题
指出下文修辞上的问题。
(1)慈悲而残忍的金苍蝇,展馥郁的安琪儿的黄翅,晻,颉利,弥缚缔弥缔。
(译法国波特莱尔的名诗《死尸》中的句子)
(2)一早醒来,抬头往窗外一望,是个风和日丽的早晨,天空像一块刚被洗刷过的白板一样地清洁,万里无云。
(3)这帮人,斗地主,分田地,当兵打仗……全是硬汉子。即使是从山崖上跳下来折断了手脚,也不会哼一声。
【正确答案】(1)在法国人眼中,因为苍蝇在叮食物时,大胆得不顾性命,从而把它比作勇敢、善战、坚强者;然而在中国人的心里,苍蝇却代表者着肮脏和丑恶。译者没有考虑修辞的民族性特点,这样的译法是不可取的。
(2)在天空晴朗无云这点上,本体和喻体具有相似性。但仅说明这一点而不说明天空“碧蓝色”这一重要信息是不够的。此外用“白板”作喻体,没有准确描绘出天空的真实色彩,而且喻体缺少美感。
(3)夸张失当。从山崖上跳下来,是说一种很严重的后果,应该是在跳之前没有任何畏惧。跳下来,很可能就是一个死,自然是不会哼一声了。
【答案解析】