現代っ子が古典文学に親しむには、教科書よりも漫画が一番。若者、特に高校生の間で今、「枕草子」 「源氏物語」「徒然草」など古文の漫画が大ブームとなっている。従来のとっつきにくいイメージを一 掃した漫画による学習参考書が飛ぶように売れ、出版各社もこぞって古典の漫画化に力を入れている。 国文学や教育関係者の間では、原文を離れた「面白さ」志向に首をかしげる向きもあるが、「これだと 確かに古文アレルギーはなくなる」と、おおむね好評で、愛読者は大人の間でも増えているという。
古代・中世の物語文学から百人一首、江戸時代の「好色五人女」などまで、出版界は古文の漫画化が花盛 り。最近は若者に限らず、年配の人にも読まれているという。
歴史などの漫画參考書は以前からあったが、古文の漫画ブームが本格化したのは、この一、二年のこ と。火付け役は作家の橋本治さんが「枕草子」を現代の「ギャル言葉」で数年前に訳したものと言われ る。これを一昨年夏、NHKがテレビ化して「漫画で読む枕草子」を放送したところ、「他の古典も見た い」と反響を呼び、シリーズ「漫画で読む古典」が先月まで続いた。登場人物の話す現代言葉に、「当 初は専門家から『古典を冒浣するものだ』との批判もあったが、視聴率はシリ上がりだった」とNHKも ブームの先取りに、してやったりの表情だ。
この漫画ブームに対して、国文学者や古文の教師の間では「古文を身近に感じさせる切り札」と歓迎す る声が目立つが、「本来の古典文学とは無縁」との批判もある。
现代年轻人接触古典文学,比起教科书漫画成为了第一渠道。年轻人,特别是高中生之间,流行起《枕草 子》《源氏物语》《徒然草》等古文漫画。一扫往日形象的通过漫画学习的参考书热卖,各出版社也致力 于古典的漫画化。国文学和教育相关者之间,虽然有离开原文“有趣”化倾向,但基本持好评认为“这样确实 消除了对古文的不适”,读者在大人之间也在不断增加。
从古代、中世物语文学到百人一首,江户时代的“好色五人女”等,出版界的古文漫画化百花齐放。最近不 仅是年轻人,老年人也在阅读。
历史等的漫画参考书是以前就有了,但古文的漫画热潮的正式化,是这一、二年的事情。导火索据说是作 家桥本治先生在几年前将《枕草子》以现代的“gal语言”进行翻译。前年夏天,NHK电视化的“漫画读枕草 子”播出时,“也希望看到其他的古典”的反响强烈,“漫画系列读古典”一直持续到上个月。登场人物说的是 现代用语,NHK 以“虽然当初就收到了专家 ‘这是亵渎古典!’的批评,但收视率不断上涨”的心情,站立在 流行的潮头。
针对这个漫画热潮,国文学者和古文教师之间认为“这是使古文感到亲切的王牌”的欢迎声音显著,但也 有“这与本来的古典文学无关”这样的批评。