A "LOST TRIBE" that reached America from Australia may have been. the first Native Americans, according to a new theory.
(46)
If proved by DNA evidence, the theory will shatter long established beliefs about the southerly migration of people who entered America across the Bering Strait, found it empty and occupied it.
On this theory rests the authority of Native Americans (previously known as Red Indians) to have been the first true Americans. They would be relegated to the ranks of also-rans, beaten to the New World by Aboriginals in boats.
To a European, this may seem like an academic argument, but to Americans it is a philosophical question about identity, Silvia Gonzales of Liverpool John Moores University said.
Her claims are based on skeletons found in the Baja California Peninsula of Mexico that have skulls quite unlike the broad Mongolian features of Native Americans. These narrow-skulled people have more in common with southern Asians, Aboriginal Australians and people of the South Pacific Rim.
(47)
The bones, stored at the National Museum of Anthropology in Mexico City, have been carbon-dated and one is 12,700 years old, which places it several thousand years before the arrival of people from the North.
"We think there were several migration waves into the Americas at different times by different human groups," Dr. Gonzales said. "The timing, route and point of origin of the first colonization of the Americas remains a most contentious topic in human evolution."
(48)
But comparisons based on skull shape are not considered conclusive by anthropologists, so a team of Mexican and British scientists, backed by the Natural Environment Research Council, has also attempted to extract DNA from the bones.
(49)
Dr. Gonzales declined yesterday to say exactly what the results were, as they need to be checked, but indicated that they were consistent with an Australian origin.
(50)
She believes that they arrived by boat, settled in what is now Mexico and at other points along the Pacific coast, and survived for thousands of years.
The first Spanish colonists and missionaries described the people they found in the area, the Pericue, as slim hunter-gatherers. They lacked much culture, but did have burial customs in which bodies were laid out in the sun before being painted with ochre and buried.
The Spanish collected the people into missions, where they died out in the 18th century.
【答案解析】解析:本句是复合句,句子主干结构是the theory will shatter beliefs。过去分词短语If proved by DNA evidence作句子状语;介词短语about the southerly migration of people作定语,修饰beliefs;who entered America across the Bering Strait,found it empty and occupied it是定语从句,修饰people。本句翻译时注意被动语态的翻译,英语常用被动语态,而汉语多用主动语态,过去分词短语proved by DNA evidence应译成"DNA检测证实了…"。此外,注意句中定语及定语从句的翻译,句中定语about the southerly migration of people由 beliefs的修饰语转化成同位语,可用冒号或破折号隔开。先行词及其定语从句则直接转化成主谓宾结构即可。
【答案解析】解析:本句是复合句,句子主干结构是The bones have been carbon-dated and one is 12,700 years old。过去分词短语stored at the National Museum of Anthropology in Mexico City作定语,修饰bones;which places it several thousand years before the arrival of people from the North是非限制性定语从句,修饰前面提到的"一具骨骼已经有12,700年历史"这件事。本句的翻译应注意被动语态的译法,have been carbon-dated译成"经过了碳元素年代测试",被动转化为主动。译文进行词义引申,句中carbon-dated原意为"碳元素确定年代",这里译为"经过碳元素年代测试",这样意思表达的更为清楚、完整。
【答案解析】解析:本句是复合句,句子主干结构是comparisons are not considered conclusive。so a team of Mexican and British scientists has also attempted to extract DNA from the bones是结果状语从句;过去分词短语backed by the Natural Environment Research Council作定语,修饰a team。本句中出现了被动语态are not considered及 backed,分别译成语义对应的主动形式"…认为"和"在…的支持下"。此外,还应进行词义引申和词性转换。句中conclusive是形容词,意为"结论性的",翻译时,如果直接将原意译出则译文不够流畅,这里可根据语义,译成"成为确凿证据"。
【答案解析】解析:本句是复合句,句子主干结构是Dr. Gonzales declined to say…but indicated that…。what the results were是say的宾语从句;as they need to be checked是原因状语从句;that they were consistent with an Australian origin是indicate的宾语从句。本句翻译时注意词义的具体化,例如say译成"透露"可将意思更准确地表示出来。be consistent with意为"与…一致的",这里译成"与…吻合的"更为确切。此外,注意语言简练准确,句中say exactly what the results were意为"透露确切结果是什么",将其翻译成"透露确切的结果"既忠实于原句,又简洁流畅。
【答案解析】解析:本句是复合句,句子主干结构是She believes that…。that they arrived by boat,settled…and survived for thousands of years是宾语从句;其中介词短语in what is now Mexico and at others points along the Pacific coast作地点状语。翻译时注意语义添加完整,句中they arrived译为"他们到达了美洲"。