单选题
已知:
第一,《神鞭》的首次翻译出版用的或者是英语或者是日语,二者必居其一。
第二,《神鞭》的首次翻泽出版或者在旧金山或者在东京,二者必居其一。
第三,《神鞭》的译者或者是林浩如或者是胡乃初,二者必居其一。
如果上述断定都是真的,则以下哪项也一定是真的?
Ⅰ.《神鞭》不是林浩如用英语在旧金山首次翻译出版的,因此,《神鞭》是胡乃初用日语在东京首次翻译出版的。
Ⅱ.《神鞭》是林浩如用英语在东京首次翻译出版的,因此,《神鞭》不是胡乃初用日语在东京首次翻译出版的。
Ⅲ.《神鞭》的首次翻译出版是在东京,但不是林浩如用英语翻译出版的,因此一定是胡乃初用日语翻译出版的。
【正确答案】
B
【答案解析】[解析] 题干告诉我们:不是英语,必是日语;不是林浩如,必是胡乃初;不是在旧金山,必是在东京。这样,语种、翻译人和翻译地的组合一共有2×2×2=8种情况。
看Ⅰ。“林浩如用英语在旧金山首次翻译出版”不成立,那只是意味着“林浩如”、“英语”、“旧金山”三个中间至少有一个不成立,但这并不能推出“胡乃初用日语在东京首次翻译出版”。也就是否定了8种中的1种情况,剩下还有7种,不能推出7种中的任何1种。所以,Ⅰ选项不一定为真。
看Ⅱ。“林浩如用英语在东京首次翻译出版”成立,则“林浩如”、“英语”、“东京”三个必须都成立,也就是说,与这三个不完全相同的任何一种组合都不成立,“胡乃初用日语在东京首次翻译出版”肯定不成立,Ⅱ选项一定为真。
看Ⅲ。“林浩如用英语翻译出版”不成立,那只意味着“林浩如”、“英语”至少有一个不成立,但并不能推出“胡乃初”和“日语”的同时成立。语种、翻译人的组合一共有4种情况,否定了4种中的1种情况,剩下还有3种,不能推出3种中的任何1种。所以,Ⅲ项不一定为真。