当微软公司的CEO史蒂夫•巴尔默在6月26日向国家计委承诺,微软将在未来3年内向中国软件产业投入6亿元人民币时,几乎没有人相信微软是为了帮助中国软件产业的发展。
阴谋,天大的阴谋,踊跃地参与臆断和猜测的外界正在朝着这个结论靠拢。微软此举深意何在?中国政府用什么换来了微软的巨额投资?后一个问题听起来显然要严重得多。一贯行事低调的国家计委没有想到,由于与微软签署的谅解备忘录内容迟迟没有公开,自己竟被这种“阴谋论”逼进了两条死胡同:阴谋的受害者,或者更可怕的是阴谋的参与者。
计委的回答显然否定了中国软件产业这些忧心忡忡人士的担忧:整个谅解备忘录中,就只有微软在做出承诺,计委方面根本没有说一个字。
但巴尔默那天没有提到,微软在这份谅解备忘录中做出了有史以来最大的让步开放源代码。其让步幅度之大,真正会对此发出惊呼的,更有可能是美国政府。当微软公司的CEO史蒂夫•巴尔默在6月26日向国家计委承诺,微软将在未来3年内向中国软件产业投入6亿元人民币时,几乎没有人相信微软是为了帮助中国软件产业的发展。
阴谋,天大的阴谋,踊跃地参与臆断和猜测的外界正在朝着这个结论靠拢。微软此举深意何在?中国政府用什么换来了微软的巨额投资?后一个问题听起来显然要严重得多。一贯行事低调的国家计委没有想到,由于与微软签署的谅解备忘录内容迟迟没有公开,自己竟被这种“阴谋论”逼进了两条死胡同:阴谋的受害者,或者更可怕的是阴谋的参与者。
计委的回答显然否定了中国软件产业这些忧心忡忡人士的担忧:整个谅解备忘录中,就只有微软在做出承诺,计委方面根本没有说一个字。
但巴尔默那天没有提到,微软在这份谅解备忘录中做出了有史以来最大的让步开放源代码。其让步幅度之大,真正会对此发出惊呼的,更有可能是美国政府。
无When the CEO of Microsoft, Steve Ballmer, had promised the State Committee of Planning on 26th June that Microsoft would invest 6 billion RMB on software industry of China in the following three years, when no one believed that it did this in the interest of the development of software industry of China.
More and more newsmen concluded it as a plot, even a sinister plot. What is the ultimate goal of this action of Microsoft? What is the price China will pay for the huge investments of Microsoft? These are the questions about which doubts were raised then. Obviously, the second questioning sounded much more serious then.
The following responses of the State Committee of Planning to the questioning obviously unjustified the worries of the anxiety-ridden figures in the software industry of China: in the memorandum of understanding, there are only promises from Microsoft, none from the side of the State Committee of Planning.
But Ballmer didn' t mention it that day that Microsoft has made the unprecedentedly biggest concession in this memorandum of understanding—Open Source Code.