问答题 .  SECTION A MULTIPLE CHOICE QUESTIONS
    PASSAGE ONE
    (1) I had known for a long time that the people around me used a method of communication different from mine; and even before I knew that a deaf child could be taught to speak, I was conscious of dissatisfaction with the means of communication I already possessed. One who is entirely dependent upon the manual alphabet has always a sense of restraint, of narrowness. My thoughts would often rise and beat up like birds against the wind, and I persisted in using my lips and voice. Friends tried to discourage this tendency, fearing lest it would lead to disappointment. But I persisted, and an accident soon occurred which resulted in the breaking clown of this great barrier—I heard the story of Ragnhild Kaata.
    (2) In 1890 Mrs. Lamson, who had been one of Laura Bridgman's teachers, and who had just returned from a visit to Norway and Sweden, came to see me, and told me of Ragnhild Kaata, a deaf and blind girl in Norway who had actually been taught to speak. Mrs. Lamson had scarcely finished telling me about this girl's success before I was on fire with eagerness. I resolved that I, too, would learn to speak. I would not rest satisfied until my teacher took me, for advice and assistance, to Miss Sarah Fuller, principal of the Horace Mann School. This lovely, sweet-natured lady offered to teach me herself, and we began the twenty-sixth of March, 1890.
    (3) Miss Fuller's method was this: she passed my hand lightly over her face, and let me feel the position of her tongue and lips when she made a sound. I was eager to imitate every motion and in an hour had learned six elements of speech: M, P, A, S, T, I. Miss Fuller gave me eleven lessons in all. I shall never forget the surprise and delight I felt when I uttered my first connected sentence, "It is warm." True, they were broken and stammering syllables; but they were human speech. My soul, conscious of new strength, came out of bondage, and was reaching through those broken symbols of speech to all knowledge and all faith.
    (4) No deaf child who has earnestly tried to speak the words which he has never heard—to come out of the prison of silence, where no tone of love, no song of bird, no strain of music ever pierces the stillness—can forget the thrill of surprise, the joy of discovery which came over him when he uttered his first word. Only such a one can appreciate the eagerness with which I talked to my toys, to stones, trees, birds and dumb animals, or the delight I felt when at my call Mildred ran to me or my dogs obeyed my commands. It is an unspeakable boon to me to be able to speak in winged words that need no interpretation. As I talked, happy thoughts fluttered up out of my words that might perhaps have struggled in vain to escape my fingers.
    (5) But it must not be supposed that I could really talk in this short time. I had learned only the elements of speech. Miss Fuller and Miss Sullivan could understand me, but most people would not have understood one word in a hundred. Nor is it true that, after I had learned these elements, I did the rest of the work myself. But for Miss Sullivan's genius, untiring perseverance and devotion, I could not have progressed as far as I have toward natural speech. In the first place, I laboured night and day before I could be understood even by my most intimate friends; in the second place, I needed Miss Sullivan's assistance constantly in my efforts to articulate each sound clearly and to combine all sounds in a thousand ways. Even now she calls my attention every day to mispronounced words.
    (6) All teachers of the deaf know what this means, and only they can at all appreciate the peculiar difficulties with which I had to contend. In reading my teacher's lips I was wholly dependent on my fingers: I had to use the sense of touch in catching the vibrations of the throat, the movements of the mouth and the expression of the face; and often this sense was at fault. In such cases I was forced to repeat the words or sentences, sometimes for hours, until I felt the proper ring in my own voice. My work was practice, practice, practice. Discouragement and weariness cast me down frequently; but the next moment the thought that I should soon be at home and show my loved ones what I had accomplished, spurred me on, and I eagerly looked forward to their pleasure in my achievement.
    PASSAGE TWO
    (1) The Canterbury Tales, written be Geoffrey Chaucer in the late 14th Century, tells the story of a group of medieval pilgrims travelling from London to Canterbury. Six hundred years later, the Star Wars movies were filmed on the same thoroughfare. This road is Watling Street—and there is no road in the English-speaking worm more steeped in stories.
    (2) We now think of Watling Street as the A2 and the A5 motorways, which run diagonally across Britain from Anglesey in north-west Wales to Dover in south-east England. But the road has existed throughout all of British history. It is one of the few permanent fixtures of this island and one of the first lines on the map. It has been a Neolithic pathway, a Roman road, one of the four medieval royal highways, a turnpike in the age of coach travel and the traffic-choked "A road" of today. It is a palimpsest, always being rewritten.
    (3) Watling Street's origins are lost in the mists of prehistory, but it seems to already have been ancient when the Romans straightened and paved the stretch between Dover to Wroxeter. Even at the beginning, the road was entwined with stories: it was said that the route had been built by King Belinus, a mythical figure related to the pagan sun god Belenus. Today, the road also runs alongside Elstree Studios, on the outskirts of London, where thousands of movies and television series have been shot over the last 100 years.
    (4) For many years it was believed that William Shakespeare wrote a play called The Widow of Watling Street; it was included in early collections of his work. It is now thought that the real author of that play was Thomas Middleton. But Shakespeare can still be connected to the road. Before the Romans bridged the Thames, the original route of Watling Street forded the river where Westminster Palace now stands. The route would have run close to where Shakespeare's Globe Theatre in Southwark later stood.
    (5) In 1922 the French philosopher and Jesuit priest Pierre Teilhard de Chardin coined the term "noosphere", which refers to the realm of immaterial things. The noosphere is the place where you'll find all our stories, as well as our laws, culture and philosophy. The word arises from the biosphere, the realm of all living things. The biosphere, in turn, emerges from the geosphere, which is the solid physical world. De Chardin recognised that the world of myths, legends and stories are ultimately rooted in specific parts of the material world. They emerge from place just as much as they emerge from imagination.
    (6) In the 21st Century, the noosphere has been referred to as "ideaspace", a term coined by the English comics writer Alan Moore and his mentor Steve Moore. Alan and Steve Moore both spent their lives living close to Watling Street, and the road appears in the work of both. As they see it, each of us has our own private estate in ideaspace, where our private thoughts and dreams can be found. But other parts of ideaspace are shared and public, and it is in these communal areas that widely known characters, stories and legends reside.
    (7) For the Moores, a walk across a landscape was as much a walk through the fiction, histories and associations of the area as it was a walk across the physical, material world. Seen through their eyes, a road as old as Watling Street—which is still used by hundreds of thousands of people every day—is essentially a machine designed to accumulate story upon story.
    (8) Not long after the M6 Toll road opened in 2003, a family driving along it saw what they first thought were animals. Drawing nearer, they came to believe that they were looking at the ghosts of about 20 Roman soldiers. When the M6 Toll opened, the building supplies company Tarmac Group announced that its surface was made out of asphalt, tarmac and "two and a half million pulped Mills & Boon novels". Those Roman ghosts were not just wading through the physical accumulation of centuries, but the immaterial accumulation as well: the road is literally built out of stories. Populist, throwaway stories, admittedly—but then, romance is always the best genre to build roads from.
    PASSAGE THREE
    (1) American culture nurtures many myths about the moral value of hard work. The phrase "by the bootstraps," still widely used to describe those Americans who have found success through a combination of dogged work and stubborn will, rose from a mis-remembering of The Surprising Adventures of Baron Munchausen: In it, the eponymous aristocrat pulls himself from a swamp—not by his bootstraps, but by his hair. And Horatio Alger's stories, as well, while often remembered collectively as the prototypical tale of American rags to American riches, romanticized not just the social and economic power of hard work, but also the power of old-fashioned good luck.
    (2) The myths live on, though, for the same reason myths often will: They ratify a deeply held value in American culture. They allow us denizens of the current moment to hold onto one of the most beloved ideas that has animated Americans' conception of themselves—ourselves—as a culture, over the decades and centuries: that we live in a meritocracy (精英体制). That our widely imitated and yet idiosyncratic (另类的) take on democracy has been built, and continues to rest, on a system that ensures that talent and hard work will be rewarded.
    (3) Current events, however—and Americans' ability to share their experiences with each other, via new technological platforms—have helped to reveal the notion of meritocracy to be what it always was: yet another myth. During a discussion at the Aspen Ideas Festival, NPR's Michele Norris talked with Darren Walker, the president of the Ford Foundation, and Jeff Raikes, the co-founder of the Raikes Foundation. The trio, in their discussion, emphasized the tensions between how we talk about the American dream and how people live it.
    (4) "As Americans, we want to believe that you can get on that mobility escalator (自动扶梯) and ride it as far as you want," Walker said, "but that no one rides it faster than anyone else." We want to believe that talent will triumph, and that hard work will be the tool of that success. Which is to say: We want to believe that opportunity is evenly distributed.
    (5) But, of course, that great escalator is far faster for some than it is for others. It is harder for some to get to in the first place than it is for others. And it's been that way from the beginning: This country, as Walker put it, "was constructed on a racialized hierarchy." It's a hierarchy that remains today—one that is evident, in ways both obvious and latent, across American culture, across the American education system, across the American housing system, across the American economy.
    (6) And yet our stories, and our myths, tend to belie (证明……是虚假的) that reality. The logic of meritocracy, as a concept—"a system in which the talented are chosen and moved ahead on the basis of their achievement," per Merriam-Webster, but also, per Dictionary.com, "an elite group of people whose progress is based on ability and talent rather than on class privilege or wealth"—endorses a world in which economic success carries a moral valence, and in which, as a consequence, the lack of such success implies a kind of moral failing.
    (7) It's a tension playing out, at the moment, with the negotiations taking place in Congress, about the future of the American health-care system. Many of those debates, my colleague Vann Newkirk pointed out, have adopted the pernicious logic of the prosperity truth—the idea that success, and wealth, and indeed health itself, are signs of God's favor. But it's a tension, too, that has long inflected conversations about social assistance programs—a tension that has, in general, long defined how Americans think about what they owe to each other, as people and as fellow citizens.
    (8) "Meritocracy" takes as its core assumption, essentially, an equality that does not exist in America. It is romantic rather than realistic. "To successful people," Walker said, "to interrogate their success requires that they acknowledge the injustice that is baked into our systems. And that's really, really hard to do, because we're patriots. We believe in our country. We believe that there is something that makes it possible for people like me, and Jeff, and Norris to be where we are today."
    (9) That something is the American dream. That something is "an elite group of people whose progress is based on ability and talent" as a myth and a cultural ideal. As concepts, they claim to speak to the best of who we are; in practice, however, they can serve as a justification of the worst. They can allow us to be complacent about the world rather than interrogate it. After all, as Norris summed things up: In America, "we are the land of the brave and the home of amnesia."1.  What can we know about the girl named Ragnhild Kaata from the passage? ______ (PASSAGE ONE)
【正确答案】 C
【答案解析】 细节题。原文第二段前三句作者提到拉根希尔德·卡塔,她是一个又聋又盲的女孩,但是已经成功地学会了开口说话,这件事燃起了作者的希望之火,她也想要学会开口说话,可见这个女孩的成功故事激励了作者,故答案为C。该段只是说拉姆森夫人是劳拉的授课教师,并没有提到卡塔是否与劳拉一起学习,也没有说她是拉姆森夫人的学生,因此A和B在原文中均没有依据,故先排除;该段倒数第二句提到作者的老师将她送至萨拉·富勒小姐那里,而这位小姐是霍勒斯·曼恩学校的校长,但是并没有说卡塔是在这个学校学习的,故排除D。
   [参考译文]
   (1)我很早就知道,我周围的人们使用一种与我不同的方式进行交流。甚至在我知道一个耳聋的孩子可以学会说话之前,我就意识到我对自己已经拥有的交流手段感到不满。一个完全依赖手写字母来交流的人总会感觉到处处受限。我的思绪日益高涨,犹如逆风而行的飞鸟;而且,我坚持用自己的嘴唇发音。朋友们则竭力阻止我的热情,他们唯恐我因讲话不成而更加失望。但我毫不动摇,随后发生的一件事终于令巨大的障碍轰然倒地——我听说了拉根希尔德·卡塔的故事。
   (2)1890年,刚从挪威和瑞典访问归来的拉姆森夫人来看我,她也是劳拉·布里吉曼的授课教师之一。她对我讲了拉根希尔德·卡塔的故事。拉根希尔德·卡塔是一个又聋又盲的挪威女孩,事实上,她已经成功地学会了开口说话。不等拉姆森夫人把女孩的故事讲完,我的希望之火就已经燃烧起来了。我下定决心,也要学会开口讲话。于是,在他人的建议和协助下,我的老师把我送到了萨拉·富勒小姐那里,我终于满意了。萨拉·富勒小姐是霍勒斯·曼恩学校的校长。这位和蔼可亲的女士决定亲自为我授课,1890年3月26日是我们的开课日期。
   (3)富勒小姐的授课方法是这样的:她把我的手轻轻地放在她的脸上,这样,当她发音的时候,我就能触摸到她的舌头和嘴唇的位置。我如饥似渴地模仿老师的每一个口形,只用了一个小时,我就学会了六个字母的读音:M、P、A、S、T、I。富勒小姐总共给我上了十一堂课,我永远也忘不了开口说出第一句连续的话时的惊讶和喜悦,那句话是:“天很暖和。”当然,这句话说得结结巴巴,但它的确是人类的语言。在灵魂深处,我感受到了一股挣脱了某种束缚的新生力量,它穿越那些断裂的音节,奔向所有的知识和信念。
   (4)当一个聋哑孩子在用心学习他不曾听过的话语——以冲破那“无声的牢狱”,那里听不到柔情细语,没有鸟儿的歌唱,也没有音乐的旋律能穿透寂静——当他开口说出平生第一个单词时,没有谁会忘记那种令人惊奇的狂喜和那种扑面而来的有重大发现的喜悦。也只有这样的人才能理解我那种想同我的玩具、石头、树木、飞鸟和不会说话的动物们交谈的迫切之心,和当听到我召唤的米尔德莱跑到我跟前,或者听到我命令的狗儿做出正确反应时,我内心感受到的喜悦。对我来说,能够迅速地说出我想要表达的话而无须翻译,这的确是一种难以言说的恩赐。当我说话时,愉快的思绪就会翩然而至。在过去,这些话语只能为逃脱手指的束缚而做徒劳的抗争。
   (5)不过,不要以为我在这么短的时间里就学会了说话。事实上,我只是掌握了讲话的要素而已。虽然富勒小姐和沙利文小姐明白我说的话,但是大部分人并不知道我在说什么,我说一百个词,他们未必能听懂一个。这也并不是说,在我学习了这些要素之后,其余的技能就要靠我自己去摸索了。多亏了沙利文小姐的天才之举,以及她孜孜不倦的奉献精神,否则,我是无法在学习自然讲话的过程中取得进步的。首先,要想让我最亲密的朋友们听懂我说的话,我也必须要夜以继日地加强练习;其次,我需要沙利文小姐的持续帮助,也就是说,让她帮我纠正每一个发音,然后再用上千种方式将所有的音节组合在一起。直到现在,她仍会在日常交流中提醒我读错的音。
   (6)所有耳聋者的老师都知道这意味着什么,也只有他们才能完全理解我需要应对的特殊困难。在读老师的唇语时,我完全依靠自己的手指:我需要用触觉感知喉咙的振动,口腔的开启和老师的面部表情。而这种触摸的方式常常出错。因此,我只能强迫自己一遍遍重复单词或句子,有时候,这种重复过程会持续好几个小时,一直到发音正确为止。我的作业就是练习,练习,再练习。气馁和厌倦的情绪时常困扰着我,但是一想到我即将回到家里,向亲人们展示我取得的进步,我的信心就会大增。我渴望与家人们分享我的学习成果。