【正确答案】Hangzhou is a famous cultural city with a long history. Since more than 4000 years ago, our ancestors had begun to live and multiply here. Hangzhou has been famous for its scenic beauty. As early as 700 years ago, the Italian traveler Marco Polo called it " the most beautiful and magnificent city in the world", with the mirror-like West Lake and the vast Thousand-Islet Lake. When coming here, one will feel like returning to the arms of nature. The beautiful landscape breeds great spirits, which in turn create the fine arts. Many great poets, writers and artists have left immortal masterpieces in Hangzhou. Besides, Hangzhou’s folk art is also splendid and attractive.
【答案解析】1. 第四句与第五句为两个独立的句子。翻译时,可将第五句处理为with短语结构,体现语法上的简洁凝练,也在一定程度上解释了杭州被称为“世界上最美丽华贵之城”的原因。实现了意义上的统一。2. 第六句中有两个动词:“来到”和“回到”。翻译时,可将“回到”翻译成主干的一部分。“来到”翻译为非谓语。另外,此句没有主语,在翻译时可加上表示泛指的人称代词one,以实现语法上的完整,更符合英语的表达习惯。3. 第八句中最后的“作品”可翻译为masterpieces。指“名家大作”。考生如果一时情急想不起来的话还可简单译为works。